gelidus
Appearance
Latin
[edit]Etymology
[edit]By surface analysis, gelū (“frost”, “chill”) + -idus (“tending to”, adjectival derivational suffix).
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): [ˈɡɛ.lɪ.dʊs]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈd͡ʒɛː.li.dus]
Adjective
[edit]gelidus (feminine gelida, neuter gelidum, comparative gelidior, superlative gelidissimus, adverb gelidē); first/second-declension adjective
- ice-cold, icy, frosty
- 8 CE, Ovidius, Metamorphoses 15.547–551:
- Non tamen Egeriae luctus aliena levare
damna valent; montisque iacens radicibus imis
liquitur in lacrimas, donec pietate dolentis
mota soror Phoebi gelidum de corpore fontem
fecit et aeternas artus tenuavit in undas.- But the woes of others did not have the strength to lift Egeria's griefs; and lying at the lowest roots of a mountain she melted into tears, until, moved by the faithfulness of her suffering, the sister of Phoebus made from her body a cool spring, and weakened her limbs into eternal streams.
- Non tamen Egeriae luctus aliena levare
- chilling
Declension
[edit]First/second-declension adjective.
| singular | plural | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| masculine | feminine | neuter | masculine | feminine | neuter | ||
| nominative | gelidus | gelida | gelidum | gelidī | gelidae | gelida | |
| genitive | gelidī | gelidae | gelidī | gelidōrum | gelidārum | gelidōrum | |
| dative | gelidō | gelidae | gelidō | gelidīs | |||
| accusative | gelidum | gelidam | gelidum | gelidōs | gelidās | gelida | |
| ablative | gelidō | gelidā | gelidō | gelidīs | |||
| vocative | gelide | gelida | gelidum | gelidī | gelidae | gelida | |
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Descendants
[edit]References
[edit]- “gelidus”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “gelidus”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- “gelidus”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to slake one's thirst by a draught of cold water: sitim haustu gelidae aquae sedare
- to slake one's thirst by a draught of cold water: sitim haustu gelidae aquae sedare
- De Vaan, Michiel (2008), Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 256
Categories:
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *gel-
- Latin terms suffixed with -idus
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *dʰeh₁-
- Latin 3-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin adjectives
- Latin first and second declension adjectives
- Latin terms with quotations
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- la:Weather
- la:Temperature