godverkanker
Jump to navigation
Jump to search
Dutch
[edit]Etymology
[edit]Univerbation of God + verkanker, imperative of verkankeren. Literally, “God, afflict it with cancer!”.
Essentially a stronger, angrier version of godverdomme.
Pronunciation
[edit]- Hyphenation: god‧ver‧kan‧ker
Interjection
[edit]godverkanker
- (vulgar, potentially offensive) God fucking damn!
- Bonuskind, Saskia Noort, p. 187
- 'Ik moet godverkanker helemaal niets'. Ik zeg het niet hard, maar Laura schrikt.
- (please add an English translation of this quotation)
- Bonuskind, Saskia Noort, p. 187
Usage notes
[edit]- Offensive to devout Christians, for uttering God's name in vain, and generally held to be highly vulgar (swear words involving cancer are held to be among the most vulgar possible in contemporary Dutch).