gránna
See also: granna
Irish
Alternative forms
- gránda (obsolete)
Etymology
From Old Irish gránda (“horrible, terrible, ugly, repulsive, hateful”), from gráin f (“awfulness; loathsomeness, an object of loathing or horror; terror, horror; loathing, aversion”).
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Munster" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈɡɾˠɑːn̪ˠə/
- Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Ulster" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈɡɾˠæːn̪ˠə/
Adjective
gránna
- ugly, unattractive
- unpleasing to senses; disagreeable, unsightly
- morally offensive; vile, repulsive
- horrible, terrible
- poor, wretched, unfortunate
Declension
Declension of gránna
Singular | Plural (m/f) | |||
---|---|---|---|---|
Positive | Masculine | Feminine | (strong noun) | (weak noun) |
Nominative | gránna | ghránna | gránna; ghránna² | |
Vocative | ghránna | gránna | ||
Genitive | gránna | gránna | gránna | |
Dative | gránna; ghránna¹ |
ghránna | gránna; ghránna² | |
Comparative | níos gránna | |||
Superlative | is gránna |
¹ When the preceding noun is lenited and governed by the definite article.
² When the preceding noun ends in a slender consonant.
- Variant comparative form: gráinne
Derived terms
- gránnacht f (“ugliness”)
- físghránnán m (“video nasty”)
Mutation
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
gránna | ghránna | ngránna |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading
- Ó Dónaill, Niall (1977) “gránna”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “gránda”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language