grasp all, lose all
From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation
Jump to search
Contents
1
English
1.1
Proverb
1.1.1
Translations
1.2
See also
English
[
edit
]
Proverb
[
edit
]
grasp
all
,
lose
all
One who
wants
everything may lose it all.
Translations
[
edit
]
one who wants everything, may lose it all
Chinese:
Cantonese:
貪字得個貧
/
贪字得个贫
(yue)
(
taam
1
zi
6
dak
1
go
3
pan
4
)
Mandarin:
please add this translation if you can
Finnish:
joka kuuseen kurkottaa, se katajaan kapsahtaa
(fi)
,
parempi pyy pivossa kuin kymmenen oksalla
French:
qui trop embrasse mal étreint
(fr)
Hungarian:
aki sokat markol, keveset fog
(hu)
Italian:
chi troppo vuole nulla stringe
Portuguese:
quem tudo quer tudo perde
Romanian:
please add this translation if you can
Russian:
за двумя́ за́йцами пого́нишься, ни одного́ не пойма́ешь
(ru)
(
za dvumjá zájcami pogónišʹsja, ni odnovó ne pojmáješʹ
)
Spanish:
la avaricia rompe el saco
Swedish:
Den som gapar efter mycket mister ofta hela stycket.
(sv)
,
(
short form
)
gapa efter mycket
See also
[
edit
]
bite off more than one can chew
Categories
:
English lemmas
English proverbs
English multiword terms
Hidden categories:
Requests for translations into Mandarin
Requests for translations into Romanian
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Entry
Discussion
English
Views
Read
Edit
History
More
Search
Navigation
Main Page
Community portal
Requested entries
Recent changes
Random entry
Help
Glossary
Donations
Contact us
Tools
What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Print/export
Create a book
Download as PDF
Printable version
In other languages
한국어
Kurdî
Magyar
Malagasy
Svenska
Tiếng Việt