igjen
Jump to navigation
Jump to search
Danish[edit]
Adverb[edit]
igjen
- Obsolete spelling of igen
Norwegian Bokmål[edit]
Etymology[edit]
From Old Norse í gegn ("against"), from í ("in, on") and gegn ("straight, direct"). Probably through Danish. Compare Old English gegn and ongean (the origin of "again"); English again, Danish igen and German gegen.
The form igjen spelled as ᛁᚵᛁ+ᚳ instead of igen is known from Danish-Norwegian neo-runic inscription from 1791.
Adverb[edit]
igjen
- again (not last time)
- Vi sees vel snart igjen?
- We'll see each other again, right?
- Æsj, nå må jeg gjøre det igjen.
- Bah, now I have to do it again.
- back
- Ta det med ro, du skal få igjen pengene dine.
- Calm down, you'll get your money back.
- remaining, left
- Jeg har bare to kjeks igjen.
- I only have two cookies left.
- to be shut, closed
- Lukk igjen døren! ― Close the door!
- Klapp igjen! ― Shut up!
- in turn
- Hun sa det til læreren, som igjen sa det til rektoren.
- She told her teacher, who in turn told the Principal.
Synonyms[edit]
Derived terms[edit]
- Å ta igjen = to get even, retaliate, catch up (with), fight back
- Igjen og igjen = again and again, over and over again
- Om igjen = over again (one more time)
- Kom igjen! = come on!
References[edit]
- “igjen” in The Bokmål Dictionary.
- K.J. Nordby (2001) Etterreformatoriske runeinnskrifter i Norge : opphav og tradisjon
- K.J. Nordby (2002) Nyere tids runer i Hardanger
Norwegian Nynorsk[edit]
Etymology[edit]
From Old Norse í gegn ("against"), from í ("in, on") and gegn ("straight, direct"). Cognate with Danish igen, English again and Swedish igen, although is used slightly different in English and Swedish.
Adverb[edit]
igjen
Related terms[edit]
References[edit]
- “igjen” in The Nynorsk Dictionary.