iskolar
Jump to navigation
Jump to search
Tagalog[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from English scholar, from Middle English scolar, from Old English scōlere, from Late Latin scholāris, from schola (“school”), from Ancient Greek σχολή (skholḗ). Doublet of eskolar.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
iskolar (Baybayin spelling ᜁᜐ᜔ᜃᜓᜎᜇ᜔)
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Further reading[edit]
- “iskolar”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Ternate[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
iskolar
- Alternative form of sikola (“school”)
- boku masosira toma ngofangofa kara iwosa iskolar ― the first book for children just entering school
References[edit]
- Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh
Categories:
- Tagalog terms derived from Proto-Indo-European
- Tagalog terms derived from the Proto-Indo-European root *seǵʰ-
- Tagalog terms borrowed from English
- Tagalog terms derived from English
- Tagalog terms derived from Middle English
- Tagalog terms derived from Old English
- Tagalog terms derived from Late Latin
- Tagalog terms derived from Ancient Greek
- Tagalog doublets
- Tagalog 3-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Ternate terms derived from Proto-Indo-European
- Ternate terms derived from the Proto-Indo-European root *seǵʰ-
- Ternate terms with IPA pronunciation
- Ternate lemmas
- Ternate nouns
- Ternate terms with usage examples