justiça
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese justiça, borrowed from Latin iūstitia (“justice”).[1][2] Cognate with Galician xustiza, Spanish justicia, Catalan justícia, Occitan justícia, French justice, Italian giustizia and Romanian justiție. See also justeza, possibly a doublet.
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "PT" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ʒuʃ.ˈti.sɐ/
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Brazil" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ʒus.ˈtʃi.sɐ/
- Hyphenation: jus‧ti‧ça
Noun
justiça f (plural justiças)
Related terms
References
- ^ Dicionário da Língua Portuguesa
- ^ “Notes on the Development of -kj-,-tj- in Spanish and Portuguese”, in (Please provide the book title or journal name)[1], 2012 February 6 (last accessed), archived from the original on 7 February 2012
Categories:
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese doublets
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese metonyms