kros
Jump to navigation
Jump to search
Basque[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From English cross country.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
kros inan
- cross country (sport)
Declension[edit]
Declension of kros (inanimate, singular only, ending in consonant)
indefinite | singular | |
---|---|---|
absolutive | kros | krosa |
ergative | — | krosak |
dative | — | krosari |
genitive | — | krosaren |
comitative | — | krosarekin |
causative | — | krosarengatik |
benefactive | — | krosarentzat |
instrumental | krosez | krosaz |
inessive | — | krosean |
locative | — | — |
allative | — | — |
terminative | — | — |
directive | — | — |
destinative | — | — |
ablative | — | — |
partitive | krosik | — |
prolative | krostzat | — |
Further reading[edit]
- "kros" in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy], euskaltzaindia.eus
German[edit]
Verb[edit]
kros
Pijin[edit]
Etymology[edit]
Adjective[edit]
kros
- angry (with)
Serbo-Croatian[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
kros m (Cyrillic spelling крос)
Tok Pisin[edit]
Etymology[edit]
Adjective[edit]
kros
Noun[edit]
kros
Noun[edit]
kros
Verb[edit]
kros
- to be angry
Categories:
- Basque terms derived from English
- Basque terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Basque/os̺
- Rhymes:Basque/os̺/1 syllable
- Basque lemmas
- Basque nouns
- Basque inanimate nouns
- eu:Sports
- German non-lemma forms
- German verb forms
- German colloquialisms
- Pijin terms inherited from English
- Pijin terms derived from English
- Pijin lemmas
- Pijin adjectives
- Serbo-Croatian terms borrowed from English
- Serbo-Croatian terms derived from English
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian masculine nouns
- Tok Pisin terms derived from English
- Tok Pisin lemmas
- Tok Pisin adjectives
- Tok Pisin nouns
- Tok Pisin verbs