lévén

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: levén, leven, lęven, and Leven

Hungarian[edit]

Etymology[edit]

From the le- stem of van +‎ -vén (adverbial-participle suffix), compare lesz, lenni, and lét, lévő.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [ˈleːveːn]
  • Hyphenation: lé‧vén
  • Rhymes: -eːn

Participle[edit]

lévén

  1. adverbial participle of van (mostly used as an adverb of reason)
    Synonym: léve
    A személy ébren lévén hallotta a beszélgetést.The person, being awake, overheard the conversation.

Usage notes[edit]

This participle is currently undergoing a conversion into a conjunction introducing a subordinate clause, due to the fact that there are sentences where both interpretations are possible, especially when this word introduces a clause, and it may be reanalyzed as a conjunction. For example:

Miáltal – lévén Oroszország és Ukrajna a világ két legnagyobb gabonatermelője – a világpiaci árak feljebb fognak menni a mostaninál is, pedig most is magasak.[1]As a result, [with] Russia and Ukraine being the two largest grain producers in the world (OR since Russia and Ukraine are the…), world market prices will go higher than they are now, even though they are already high.

Due to this latter use, the word lévén may become virtually synonymous with minthogy or mivel (as, since). In the original participial usage, lévén would typically remain at the end of the clause, as part of a complex predicate (such as …gabonatermelője lévén (being the […] grain producers of…)), but this usage may be perceived as literary or dated. If the verb van (to be, to have) is not part of the predicate of the reason clause, lévén cannot be used as a conjunction, unless as part of the phrase lévén, hogy, which formally creates a separate clause. With respect to its original meaning, lévén(, hogy) may not be justified when the reason already involves the verb van, e.g. the phrasing lévén, hogy nincs kenyere (since s/he doesn’t have bread) may be disputed, and either mivel/minthogy nincs kenyere or a more old-fashioned nem lévén kenyere may be preferable instead from a prescriptive point of view.