lorn

From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by Sgconlaw (talk | contribs) as of 15:18, 29 October 2019.
Jump to navigation Jump to search

English

Etymology

Lua error: The template Template:PIE root does not use the parameter(s):
2=lewH
Please see Module:checkparams for help with this warning.

(deprecated template usage)

From Middle English lorn, loren, ilorn, iloren (past participle of lese, lesen (to lose, be deprived of; to damn, doom to perdition)),[1] from Old English loren, ġeloren, from Proto-Germanic *galuzanaz, *luzanaz, past participle of Proto-Germanic *leusaną (to lose), ultimately from Proto-Indo-European *lewH- (to cut, sever; to separate; to loosen; to lose). See further at lese.

Pronunciation

  • Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language code; the value "RP" is not valid. See WT:LOL. IPA(key): /lɔːn/
  • Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language code; the value "GA" is not valid. See WT:LOL. IPA(key): /lɔɹn/
  • (file)

Adjective

lorn (comparative more lorn, superlative most lorn)

  1. (obsolete) Doomed; lost.
  2. (archaic) Abandoned, forlorn, lonely.
    • Lua error in Module:quote at line 2930: Parameter "format" is not used by this template.
    • 1857, Gerald Griffin, “Addressed to a Friend”, in The Poetical and Dramatic Works of Gerald Griffin, Duffy: James Duffy 7 Wellington Quay, →OCLC, stanza VII, page 159:
      Yet, trust me, Memory's warmest sighs / Are often breathed in moments lorn— / And many a feeling thought will rise / And in the bosom die unborn.
    • 1874, James Thomson, “The City of Dreadful Night. 1870; 1874.”, in The City of Dreadful Night and Other Poems, London: Reeves and Turner, 196 Strand, published 1880, stanza XIX, page 47:
      The mighty river flowing dark and deep, / With ebb and flood from the remote sea-tides / Vague-sounding through the City's sleepless sleep, / Is named the River of the Suicides; / For night by night some lorn wretch overweary, / And shuddering from the future yet more dreary, / Within its cold secure oblivion hides.
    • 1963, Thomas Pynchon, “In which Benny Profane, a Schlemihl and Human Yo-yo, Gets to an Apocheir”, in V.: A Novel, New York, N.Y.: J. B. Lippincott & Co., →OCLC; republished New York, N.Y.: Bantam Books, 1964 March, →OCLC, page 19:
      He never found his beloved machine gun. Lorn and drained-nervous, he was fired next day.

Derived terms

Translations

References

  1. ^ lẹ̄sen, v.(4)”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.

Anagrams