mirakulo
Jump to navigation
Jump to search
Tagalog
[edit]Etymology
[edit]Most likely a pseudo-Hispanism, derived from English miracle, and influenced by words with similar endings such as Spanish cenáculo (English cenacle), espectáculo (English spectacle), etc. by analogy. Although a doublet of Spanish milagro, miráculo is less likely to be a loan Spanish word being rare.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /miˈɾakulo/ [mɪˌɾaː.xʊˈlo]
- Rhymes: -akulo
- Syllabification: mi‧ra‧ku‧lo
Noun
[edit]mirákuló (Baybayin spelling ᜋᜒᜇᜃᜓᜎᜓ)
- Alternative form of milagro
Categories:
- Tagalog terms derived from English
- Tagalog pseudo-loans from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog 4-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/akulo
- Rhymes:Tagalog/akulo/4 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script