mollar
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Galician-Portuguese mollar (13th century), from Vulgar Latin *molliāre, from Latin molliō, mollīre (“I soften”) (influenced by mollia), from mollis (“soft”). Cognate with Portuguese molhar and Spanish mojar.
Pronunciation
Verb
Lua error in Module:gl-headword at line 106: Parameter 2 is not used by this template.
- (transitive) to wet; to moisten
- 1370, Ramón Lorenzo (ed.), Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 231:
- Et as rruas erã moy grãdes, de hũa parte et da outra, et erã feytas per grande engeño, et erã de suso cubertas de bóueda, et juso erã estradas per poyaes de boa pedra laurada, que ia tãto nõ chouj́a que home y podesse mollar o pe.
- And the streets were wide, in one side and the other, and were made with great ingenuity, and they were vaulted in the ceiling, and down they were paved with large squared stones, so that no matter how much it rained no one would wet his foot there
- Et as rruas erã moy grãdes, de hũa parte et da outra, et erã feytas per grande engeño, et erã de suso cubertas de bóueda, et juso erã estradas per poyaes de boa pedra laurada, que ia tãto nõ chouj́a que home y podesse mollar o pe.
- 1370, Ramón Lorenzo (ed.), Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 231:
- (takes a reflexive pronoun) to get wet (to come into contact with water)
Conjugation
Antonyms
Derived terms
- mollado
- molladura
- mollar a palabra (“to drink while chatting”, literally “to wet the word”)
- mollar a palleta (“to drink”, literally “to wet the reed (bagpipe mouthpiece)”)
- mollo
- remollar
- remollo
References
- “mollar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, since 2012
- Template:R:DDGM
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “mollar”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Template:R:DDLG
- Template:R:TILG
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “mollar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Spanish
Etymology
From muelle.
Pronunciation
- Hyphenation: mo‧llar
Adjective
mollar m or f (masculine and feminine plural mollares)
Categories:
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician transitive verbs
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish epicene adjectives