no-

From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by Mahagaja (talk | contribs) as of 13:31, 28 December 2019.
Jump to navigation Jump to search

Classical Nahuatl

Pronunciation

Prefix

no-

Etymology 1

  1. (personal prefix, possessive) Used to form the first-person singular possessive of nouns: my. Can combine with relational words to form relational adverbs.
    nāntzintli (mother)nonāntzin (my mother)
    calli (house)nocal (my house)
    -tlōc (beside)notlōc (beside me)

Derived terms

Category Classical Nahuatl nouns prefixed with no- not found

Etymology 2

  1. (personal prefix, reflexive) Used to form the first-person singular reflexive of transitive verbs: myself. For certain verbs, this imparts an intransitive sense rather than a strictly reflexive one.
    titītza (to stretch something)ninotitītza (I stretch (myself))
    itta (to seesomething)ninotta (I see myself, I look at myself)
    tolīnia (to bother someone, to make suffer)ninotolīnia (I suffer, I am bothered)

Usage notes

As with the other reflexive prefixes and tla-, this prefixes causes deletion of initial i in verbs such as itta or ilpia, with the exception of verbs beginning with ih- such as ihquiti.

See also


Latvian

Prefix

no-

  1. Usually found on verbs (and their derived nouns or adjectives) with the meaning 'from'.

Derived terms


Luxembourgish

Pronunciation

Prefix

no-

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Derived terms


Old Irish

Alternative forms

Etymology

From Proto-Indo-European *nū, cognate with Sanskrit नु (nu, now) and Hittite 𒉡 (nu, now, and).

Pronunciation

Prefix

no-

  1. Used to support prototonic verb forms where no deuterotonic forms exist (imperfect, past subjunctive, conditional) and to support infixed object pronouns, including the relative pronoun that has no form except for a mutation on the following consonant
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 19c20
      nudub·feil i n‑ellug coirp Críst, adib cland Abrache amal ṡodin, et it sib ata chomarpi Abracham.
      If you pl are in the union of the body of Christ, you are Abraham’s children in that case, and it is you who are Abraham’s heirs.
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 21a8
      Is hed inso no·guidimm.
      This is what I pray.
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 27c22
      Is airi am cimbid-se hóre no·pridchim in rúin sin.
      It is for that reason that I am a captive, because I preach that mystery.

Derived terms


Ternate

Pronoun

no-

  1. thou (proclitic)

References

  • Rika Hayami-Allen (2001). A Descriptive Study of the Language of Ternate, the Northern Moluccas, Indonesia. University of Pittsburgh.