no ser moco de pavo
Jump to navigation
Jump to search
Spanish[edit]
Etymology[edit]
Literally, “not be [the] snood of [a] turkey”.
Verb[edit]
no ser moco de pavo (first-person singular present no soy moco de pavo, first-person singular preterite no fui moco de pavo, past participle no sido moco de pavo)
- (idiomatic) to be nothing to sneeze at
- tampoco es moco de pavo ― it's not a piece of cake either
Further reading[edit]
- “no ser algo moco de pavo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014