píosa
Jump to navigation
Jump to search
See also: pìosa
Irish
[edit]Etymology
[edit]From Middle Irish pissa, borrowed from Middle English pece, from Anglo-Norman piece, from Late Latin pettia, from Gaulish *pettyā, from Proto-Celtic *kʷezdis (“piece, portion”). Doublet of cuid.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]píosa m (genitive singular píosa, nominative plural píosaí)
- piece, bit (part of a larger whole; artistic creation)
- patch (on clothing, cloth)
- piecework
- literary or musical composition
- coin
- (nautical) bailing-can, bailer
Declension
[edit]Declension of píosa
Derived terms
[edit]- píosa croise (“florin”)
- píosa crosach (“florin”)
- píosa lóin (“lunch-packet”)
- píosa ordanáis (“cannon”)
- píosa páipéir (“piece of paper”)
- tríd an bpíosa (“on the whole”)
Mutation
[edit]Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
píosa | phíosa | bpíosa |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977) “píosa”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “písa”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Dinneen, Patrick S. (1904) “píosa”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 543
Categories:
- Irish terms inherited from Middle Irish
- Irish terms derived from Middle Irish
- Irish terms derived from Middle English
- Irish terms derived from Anglo-Norman
- Irish terms derived from Late Latin
- Irish terms derived from Gaulish
- Irish terms derived from Proto-Celtic
- Irish doublets
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- ga:Nautical
- Irish fourth-declension nouns
- ga:Coins
- ga:Literature
- ga:Music