pfeifen

From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by Lo Ximiendo (talk | contribs) as of 14:36, 17 November 2019.
Jump to navigation Jump to search
See also: Pfeifen

German

Etymology

From Middle High German pfīfen, from Old High German phīfōn, from onomatopoeic Latin pīpāre. Cognate with Hunsrik peife.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈpfaɪ̯fən/, [ˈpfaɪ̯fən], [pfaɪ̯fɱ̩] Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "standard" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.
  • IPA(key): /ˈfaɪ̯fən/ Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "most speakers in northern and central Germany" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.
  • Audio:(file)

Verb

Template:de-verb-strong

  1. (intransitive or transitive) to whistle (with one's mouth or a whistle)
    • 1844, Heinrich Heine, "Tragödie III", in Neue Gedichte.
      Auf ihrem Grab da steht eine Linde, / drin pfeifen die Vögel und Abendwinde, / und drunter sitzt, auf dem grünen Platz, / der Müllersknecht mit seinem Schatz.
      (please add an English translation of this quotation)
    Synonym: (regional) flöten
    Hör auf zu pfeifen!Stop whistling!
    Er pfeift ein Liedchen.He's whistling a song.
  2. (intransitive or transitive, sports) to act as referee
    Synonym: (regional) flöten
    Der Schiedsrichter pfeift sehr gut.The referee is doing a great job.
    Wer pfeift das Spiel?Who's refereeing the game?
  3. Template:indtr to be uninterested (in something or someone); to ignore; not to give a damn
    Synonym: (Switzerland) foutieren
    Darauf pfeif ich!I don't care one bit about that!

Conjugation

Template:de-conj-strong

Further reading