prendere corpo
Jump to navigation
Jump to search
Italian
[edit]Etymology
[edit]Literally, “to take body”. Compare French prendre corps.
Verb
[edit]prèndere corpo (first-person singular present prèndo corpo, first-person singular past historic prési corpo, past participle préso corpo, auxiliary avére)
- (intransitive, idiomatic) to take shape
- 2016, Tom Bissell, “Tutto di tutto: Infinite Jest, vent'anni dopo [Everything of everything: Infinite Jest, twenty years later]”, in David Foster Wallace, translated by Edoardo Nesi, Infinite Jest, Einaudi, page v:
- Non matura né prende corpo come capita al formaggio o al vino, e non cade a pezzi, per lo meno non in senso metaforico.
- It does not mature or take shape as it happens to cheese or to wine, and it does not fall to pieces, at least non in a metaphorical sense.