relâmpago
Appearance
Portuguese
[edit]
Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Alteration of relâmpado, from re- + lâmpado, from Latin lampada (“lamp”), from lampas, or through a derivative of Late Latin lampāre. The prefix re- indicates the idea of repetition, hence lightning striking over and over again. Compare Spanish relámpago.
Pronunciation
[edit]- (Brazil) IPA(key): /ʁeˈlɐ̃.pa.ɡu/ [heˈlɐ̃.pa.ɡu]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ʁeˈlɐ̃.pa.ɡu/ [χeˈlɐ̃.pa.ɡu]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ʁeˈlɐ̃.pa.ɡo/ [heˈlɐ̃.pa.ɡo]
- Hyphenation: re‧lâm‧pa‧go
Noun
[edit]relâmpago m (plural relâmpagos)
- lightning (flash of light caused by the discharge of atmospheric electrical charge)
Usage notes
[edit]Some authorities enforce a distinction in meaning between raio and relâmpago, such that the former refers specifically to a lightning bolt, while the latter refers to the flash of light stemming from it. This distinction is rarely made in common usage, and other commentators deem these words synonymous. A more common distinction is made with trovão, which refers only to thunder, the sound of lightning.
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Adjective
[edit]relâmpago (invariable)
- (in hyphenated compounds) sudden and unexpected
Further reading
[edit]- “relâmpago”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
- “relâmpago”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
Categories:
- Portuguese terms prefixed with re-
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms inherited from Late Latin
- Portuguese terms derived from Late Latin
- Portuguese 4-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese terms with collocations
- Portuguese adjectives
- Portuguese indeclinable adjectives
- pt:Electricity
- pt:Light
- pt:Weather