saída
Galician
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/ab/Fire_exit.svg/220px-Fire_exit.svg.png)
Etymology
From Old Galician and Old Galician-Portuguese saida, sayda, feminine past participle of sair.
Pronunciation
Adjective
saída
Noun
saída f (plural saídas)
- exit, way out
- 1402, M. C. Sánchez Carrera (ed.), El Bajo Miño en el siglo XV. El espacio y los hombres. A Coruña: Fundación Barrié, page 371:
- a qual dita casa vos aforo como dito he con seu saydo e con todas suas entradas e saydas e perteensas e dereitos
- I rent this house to you, with its garden and with all of its entrances and exits and belongings and rights
- a qual dita casa vos aforo como dito he con seu saydo e con todas suas entradas e saydas e perteensas e dereitos
- 1409, José Luis Pensado Tomé (ed.), Tratado de Albeitaria, page 125:
- quando escorrega o pee ao Cauallo na sayda da estada, ou no correr, ou no andar
- when the hoof of the horse slips at the exit of the stable, or either when running, or when walking
- quando escorrega o pee ao Cauallo na sayda da estada, ou no correr, ou no andar
- 1402, M. C. Sánchez Carrera (ed.), El Bajo Miño en el siglo XV. El espacio y los hombres. A Coruña: Fundación Barrié, page 371:
- exit (the act of going out, getting out of a place)
- (specifically) an instance of going out of one’s house, workplace or similar to do something
Related terms
Verb
saída
References
- Template:R:DDGM
- “sayda” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- Template:R:DDLG
- Template:R:TILG
- “saída” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese saida, sayda, feminine past participle of sair.
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "PT" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /sɐ.ˈi.ðɐ/
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Brazil" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /sa.ˈi.dɐ/
Noun
saída f (plural saídas)
- exit; way (a passage to the outside)
- Onde fica a saída? ― Where is the exit?
- exit (the act of going out, getting out of a place)
- A saída do pintinho do ovo demorou alguns minutos. ― It took a few minutes for the chick to get out the egg.
- (specifically) an instance of going out of one’s house, workplace or similar to do something
- O doutor teve que dar uma saída no meio da cirurgia. ― The doctor had to go out during the surgery.
Antonyms
Related terms
Verb
Lua error in Module:pt-headword at line 111: Parameter 1 is not used by this template.
Categories:
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician non-lemma forms
- Galician adjective forms
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician past participle forms
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese terms with usage examples