schlimazel
Appearance
English
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Yiddish שלימזל (shlimazl), from Middle High German slim (“crooked”) and Hebrew מזל (mazzāl, “luck”)
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]schlimazel (plural schlimazels)
- (colloquial, chiefly US) A chronically unlucky person.
- 1962, Philip K. Dick, “The Man in the High Castle”, in Four Novels of the 1960s, Library of America, published 2007, page 46:
- I must have pressed two buttons at once, he decided; jammed the works and got this schlimazl’s eye view of reality.
- 2004 August 30, Michael Morrissey, “METS GET SLAMMED AGAIN – VENTURA GRANNY KEYS DODGER ROUT”, in New York Post[2]:
- On Jewish Heritage Day, there was ample time to debate whether the Mets are schlemiels or schlimazels with the home team down 8-1 after five. Fans were given shirts that read “Let’s Go Mets” in Hebrew, but “Oy vey!” was more appropriate.
- 2024 May 16, “Who Wants 30,000 Used Teslas?”, in Intelligencer[3], retrieved 2024-05-16:
- Hertz is an early contender for Wall Street’s schlimazel of the decade, the big unlucky lemon that just can’t seem to get anything right.
Alternative forms
[edit]Related terms
[edit]Translations
[edit]a chronically unlucky person
References
[edit]- ↑ 1.0 1.1 “Words hardest to translate - The list by Today Translations”, in Global Oneness[1], 2010 August 16 (last accessed), archived from the original on 25 January 2009
Categories:
- English terms borrowed from Yiddish
- English terms derived from Yiddish
- English terms derived from Middle High German
- English terms derived from Hebrew
- English 3-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English colloquialisms
- American English
- English terms with quotations