schmerzen
See also: Schmerzen
German
Etymology
From Middle High German schmerzen, from Old High German smerzan, from Proto-Germanic *smertaną, from Proto-Indo-European *(s)merd- (“to bite, sting”). Cognate with Dutch smarten, English smart, Low German smerten, Danish smerte, Swedish smärta.
Pronunciation
Verb
Usage notes
Although both schmerzen and verletzen are sometimes glossed as to hurt, schmerzen is more specific to pain, while verletzen carries additional connotations of to injure or to wound.
Conjugation
Template:de-conj-weak (But please keep in mind that „ich schmerze“ and „du schmerzt“ do not exist and do not make sense; at most: „Dein Schicksal schmerzt mich“ = “Your fate aches me / causes me pain”.)
Further reading
- “schmerzen” in Duden online
Categories:
- German terms inherited from Middle High German
- German terms derived from Middle High German
- German terms inherited from Old High German
- German terms derived from Old High German
- German terms inherited from Proto-Germanic
- German terms derived from Proto-Germanic
- German terms derived from Proto-Indo-European
- German 1-syllable words
- German terms with IPA pronunciation
- German terms with audio links