sia lodato
Jump to navigation
Jump to search
Italian[edit]
Etymology[edit]
Literally, “may... be praised”.
Pronunciation[edit]
Interjection[edit]
- (often ironic) thank the...!, bless the...!
- Sia lodato il cielo! ― Thank the heavens!
- Sia lodato il sole! ― Bless the sun!
Usage notes[edit]
- Always followed by a noun phrase as a complement.
- Often followed by a religious reference.