soccu
Jump to navigation
Jump to search
Sicilian[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Dialectal desonorized variant of zoccu, from Vulgar Latin *(e)cc(e) hoc, from ecce (“here!”) + hoc (“this”). Compare Italian ciò.
Pronunciation[edit]
- IPA(key): /sɔk.ku/
- Rhymes: -occu
- Hyphenation: sòc‧cu
- This word triggers syntactic gemination. Hence soccu vota (“sometimes”) is traditionally pronounced /ˈsɔk.kʊ‿bˈbɔta/.
Determiner[edit]
soccu (singular only, invariable)
Usage notes[edit]
Soccu precedes the noun and is invariant for gender and number. The noun is always singular, even though the sense is usually plural:
- Ti pozzu addumannari soccu cosa? ― Can I ask you some questions?
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Pronoun[edit]
soccu (invariable)
- (interrogative) Which thing, event, circumstance, etc.: used in asking for the specification of an identity, quantity, quality, etc.
- Soccu voi?
- What do you want?
- Addumànnaci soccu vonu.
- Ask them what they want.
- (fused relative) That which; those that; the thing(s) that.
- Iḍḍu sapi soccu voli
- He knows what he wants.
- (fused relative) Anything that; all that; whatever.
- Fazzu soccu pozzu p'ajutàriti.
- I will do what I can to help you.
- Soccu è meu è tou
- What is mine is yours.
Adverb[edit]
soccu