sprazzare
Jump to navigation
Jump to search
Italian
[edit]Etymology
[edit]Variant of spruzzare. Its literary sense is most likely due to an influence of the much more common sprazzo.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]sprazzàre (first-person singular present spràzzo, first-person singular past historic sprazzài, past participle sprazzàto, auxiliary avére)
- (rare, archaic) Alternative form of spruzzare [from 13th c.]
- (literary):
- (transitive) to give off or emit in short bursts
- 1924, Luigi Pirandello, “La liberazione del re [The Freeing of the King]”, in Novelle per un anno [Novels For a Year]:
- scoteva la cresta sanguigna, sprazzando luce da tutte le penne dai colori cangianti
- [the rooster] shook its sanguine comb, giving off light from every one of its iridescent feathers
- (intransitive) to appear in short bursts
Conjugation
[edit] Conjugation of sprazzàre (-are) (See Appendix:Italian verbs)
Further reading
[edit]- sprazzare in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Categories:
- Italian 3-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/are
- Rhymes:Italian/are/3 syllables
- Italian lemmas
- Italian verbs
- Italian verbs ending in -are
- Italian verbs taking avere as auxiliary
- Italian rare terms
- Italian archaic terms
- Italian literary terms
- Italian transitive verbs
- Italian terms with quotations
- Italian intransitive verbs