tanimbuka
Jump to navigation
Jump to search
Old Tupi
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Tupi-Guarani *tanimuk.
Cognate with Paraguayan Guaraní tanimbu.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tanimbuka (possessable)
- ash (solid remains of a fire)
- Synonym: uba
- 1686 [1618], Antônio de Araújo, “Em Março”, in Bartolomeu de Leão, editor, Cateciſmo Braſilico da Doutrina Chriſtãa [Brazilian Catechism of the Christian Doctrine], 2 edition, Catalogo dos dias Santos de guarda, & de jejum (overall work in Old Tupi, Portuguese, and Latin), Lisbon: Miguel Deslandes, page 122:
- Quarta feira tanimbucaräîba raçâpe iecüacúpabuçú, Quareſma iâba nhëypyrûnghi: ipupé quarenta âra iaiecüacúbine.
- [Quarta-feira tanimbukaraíba rasápe îekuakupabusu, Quaresma 'îaba nheypyrungi: i pupé quarenta 'ara îaîekuakubyne.]
- When the Ash Wednesday (literally, “Wednesday's holy ashes”) passes, the great fasting called Lent starts: in it, we will fast for forty days.
Related terms
[edit]Descendants
[edit]References
[edit]- Eduardo de Almeida Navarro (2013) “tanimbuka”, in Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil [Dictionary of Old Tupi: The Classical Indigenous Language of Brazil] (overall work in Portuguese), São Paulo: Global, →ISBN, page 461, column 2
Categories:
- Old Tupi terms inherited from Proto-Tupi-Guarani
- Old Tupi terms derived from Proto-Tupi-Guarani
- Old Tupi terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Old Tupi/uka
- Rhymes:Old Tupi/uka/4 syllables
- Old Tupi lemmas
- Old Tupi nouns
- Old Tupi possessable nouns
- Old Tupi terms with quotations
- Old Tupi terms with quotations from the Brasílico Catechism of the Christian Doctrine
- tpw:Fire