vendima
Jump to navigation
Jump to search
Galician
[edit]Etymology 1
[edit]13th century. From Latin vindēmia. Cognate with Portuguese vindima, Spanish vendimia and Italian vendemmia.
Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]vendima f (plural vendimas)
- vintage (the harvesting of a grape crop)
- 1396, Alexandra Cabana Outeiro, editor, O Tombo H da catedral de Santiago. Documentos anteriores a 1397, Valga: Concello de Valga, page 131:
- non deuedes de vendimar o dito viño sen ome ou doutro teençeiro da dita teença e dar de comer e de beber en quanto esteuer aa dita vendima
- you shouldn't harvest the aforementioned wine in the absence of a man of another partner, and you should feed and give drink to this man for as long as the vintage takes place
- vintage (the season during which the grape is harvested)
Derived terms
[edit]References
[edit]- Ernesto González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “vendima”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “vendima”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- “vendima” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “vendima” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “vendima” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]vendima
- inflection of vendimar: