yıkamak
Appearance
Turkish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Ottoman Turkish ییقامق (yıkamak, “to wash, rinse; to bathe”). There are two theories about the further etymology:
- According to Nişanyan and Clauson it is derived from Old Turkic [script needed] (yayık, “agitation, playful, unstable”), derived from Old Turkic [script needed] (yay-, “to shake, rinse”),[1][2] therefore it must be a secondary form derived from Proto-Turkic *yāń- (“to shake”). See yayık.
- Altaicists construct Proto-Turkic *yańka- (“to shake, bring into motion”), and derive it (compare Mongolian найгах (najgax, “to shake, sway”)) from a Proto-Altaic root meaning "to incline, sway, shake".[3] However, the Altaic theory is now widely discredited.
Compare çalkalamak for a similar semantic reach. Cognate with Old Turkic 𐰖𐰪 (yań-, “to scatter”), Khalaj yâmaq (“to churn butter”), Azerbaijani yaxalamaq (“to rinse”), Turkmen yāymak (“to churn butter”).
Verb
[edit]yıkamak (third-person singular simple present yıkar)
- (transitive) to wash
- Arabamı yıkayacağım. ― I will wash my car.
Conjugation
[edit]Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]Related terms
[edit]References
[edit]- ^ Nişanyan, Sevan (2002–) “yıka-”, in Nişanyan Sözlük
- ^ Clauson, Gerard (1972) “yayka:-”, in An Etymological Dictionary of pre-thirteenth-century Turkish, Oxford: Clarendon Press, →ISBN, →OCLC, page 981
- ^ Starostin, Sergei, Dybo, Anna, Mudrak, Oleg (2003) Etymological dictionary of the Altaic languages (Handbuch der Orientalistik; VIII.8), Leiden, New York, Köln: E.J. Brill: “*leńa”