φόρα

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Greek[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈfoɾa/
  • Hyphenation: φό‧ρα

Etymology 1[edit]

From Ancient Greek φορά (phorá), with raising of the stress, possibly in allusion to φέρω (phérō, to bring).

Noun[edit]

φόρα (fóraf (uncountable)

  1. (literally and figuratively) speed, pace, momentum, impetus (force, either internal or external, that impels)
    Το τραίνο αρχίζει να παίρνει φόρα.
    To traíno archízei na paírnei fóra.
    The train begins to gather speed.
    Αυτή με την φόρα που έχει, θα φτάσει πολύ ψηλά.
    Aftí me tin fóra pou échei, tha ftásei polý psilá.
    With the pace she has, she'll go far.
    παίρνω φόραpaírno fórato gather speed, (figuratively) to become bold, cheeky, cocky
    Μην παίρνεις φόρα επειδή πέτυχες σ’ αυτή την εξέταση· έχεις πολύ δρόμο ακόμα.
    Min paírneis fóra epeidí pétyches s’ aftí tin exétasi; écheis polý drómo akóma.
    Don't be too cocky for having passed that exam; you still have a long way to go.
Declension[edit]
Synonyms[edit]
Related terms[edit]

Etymology 2[edit]

Either from Latin fora (markets, forums), plural of forum or from old Italian adverb fora or fuora, Venetian fora ("outside").[1][2]

Noun[edit]

φόρα (fóraf (uncountable)

  1. (figuratively) public, open (people as a whole as opposed to a private group)
    βγάζω τ' άπλυτα στη φόρα (vgázo t' áplyta sti fóra, air one's dirty laundry in public)
    Όλες οι απάτες του θα βγούνε στη φόρα.Óles oi apátes tou tha vgoúne sti fóra.All of his scams will become public.
Usage notes[edit]
  • Learnedly, sometimes used as neuter plural as in Latin forum: τα φόρα.
Declension[edit]
Synonyms[edit]

References[edit]

  1. ^ φόρα - Babiniotis, Georgios (2010) Ετυμολογικό λεξικό της νέας ελληνικής γλώσσας Etymologikó lexikó tis néas ellinikís glóssas (in Greek), Athens: Lexicology Centre
  2. ^ φόραΛεξικό της κοινής νεοελληνικής [Dictionary of Standard Modern Greek], 1998, by the "Triantafyllidis" Foundation.