معجزه
Jump to navigation
Jump to search
Azerbaijani
[edit]Noun
[edit]معجزه (möcüzə) (definite accusative معجزهنی (möcüzəni), plural معجزهلر (möcüzələr))
Declension
[edit]Declension of معجزه
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | معجزه | معجزهلر |
definite accusative | معجزهنی | معجزهلری |
dative | معجزهیه | معجزهلره |
locative | معجزهده | معجزهلرده |
ablative | معجزهدن | معجزهلردن |
definite genitive | معجزهنین | معجزهلرین |
Ottoman Turkish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Arabic مُعْجِزَة (muʕjiza, “miracle, wonder”).
Noun
[edit]معجزه • (mu’cize or mü’cize) (definite accusative معجزهیی (mu’cizeyi, mü’cizeyi), plural معجزات (mu’cizât, mü’cizât))
Descendants
[edit]Further reading
[edit]- Çağbayır, Yaşar (2007) “mucize”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), volume 1, Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 3271
- Devellioğlu, Ferit (1962) “mu'cize”, in Osmanlıca-Türkçe Ansiklopedik Lûgat[1] (in Turkish), Istanbul: Türk Dil Kurumu, page 790
- Kélékian, Diran (1911) “معجزه”, in Dictionnaire turc-français[2], Constantinople: Mihran, page 1190
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1687) “Miraculum”, in Complementum thesauri linguarum orientalium, seu onomasticum latino-turcico-arabico-persicum, simul idem index verborum lexici turcico-arabico-persici, quod latinâ, germanicâ, aliarumque linguarum adjectâ nomenclatione nuper in lucem editum[3], Vienna, column 1055
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1680) “معجزه”, in Thesaurus linguarum orientalium, Turcicae, Arabicae, Persicae, praecipuas earum opes à Turcis peculiariter usurpatas continens, nimirum Lexicon Turkico-Arabico-Persicum[4], Vienna, column 4760
- Nişanyan, Sevan (2002–) “mucize”, in Nişanyan Sözlük
- Redhouse, James W. (1890) “معجزه”, in A Turkish and English Lexicon[5], Constantinople: A. H. Boyajian, page 1905
Pashto
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Arabic مُعْجِزَة (muʕjiza).
Noun
[edit]مُعْجِزَہ • (mu'jizá) f
Further reading
[edit]- [6]
- “معجزه”, in Pashto Dictionary, Peshawar, Pakistan: Pukhtoogle, 2020.
- Pashtoon, Zeeya A. (2009) “معجزه”, in Pashto–English Dictionary, Hyattsville: Dunwoody Press
Persian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Arabic مُعْجِزَة (muʕjiza).
Pronunciation
[edit]- (Classical Persian) IPA(key): [muʔ.d͡ʒi.ˈza]
- (Iran, formal) IPA(key): [moʔ.d͡ʒe.zé]
- (Tajik, formal) IPA(key): [mɵʔ.d͡ʒi.zǽ]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | mu'jiza |
Dari reading? | mo'jiza |
Iranian reading? | mo'jeze |
Tajik reading? | müʾjiza |
Noun
[edit]Dari | معجزه |
---|---|
Iranian Persian | |
Tajik | мӯъҷиза |
معجزه • (mo'jeze) (plural معجزات (mo'jezât) or معجزهها (mo'jeze-hâ))
- miracle
- c. 1180, Khāqānī, “Ghazal 343”, in دیوان خاقانی[7]:
- هم شکوفهٔ دل و هم میوهٔ جان
بوالعجبوار بهارا که تویی
اژدها زلفی و جادو مژگان
کافرا معجزه دارا که تویی- ham šukufa-yi dil u ham mēwa-yi jān
bū-l-'ajab-vār bahār-ā ki tu-yī
aždahā zulfī u jādū mužagān
kāfir-ā mu'jiza dārā ki tu-yī - Both blossom for the heart and fruit for the soul,
O what a wondrous springtime you are!
Serpentine locks and bewitching eyelashes,
O what a miracle-possessing infidel you are!
- ham šukufa-yi dil u ham mēwa-yi jān
Categories:
- Azerbaijani lemmas
- Azerbaijani nouns
- Azerbaijani terms in Arabic script
- Azerbaijani Classical Arabic forms
- Ottoman Turkish terms borrowed from Arabic
- Ottoman Turkish terms derived from Arabic
- Ottoman Turkish terms derived from the Arabic root ع ج ز
- Ottoman Turkish lemmas
- Ottoman Turkish nouns
- Pashto terms borrowed from Arabic
- Pashto terms derived from Arabic
- Pashto terms derived from the Arabic root ع ج ز
- Pashto lemmas
- Pashto nouns
- Pashto feminine nouns
- Persian terms borrowed from Arabic
- Persian terms derived from Arabic
- Persian terms derived from the Arabic root ع ج ز
- Persian terms with IPA pronunciation
- Persian lemmas
- Persian nouns
- Persian terms with quotations