ἐπαύεσθε
Jump to navigation
Jump to search
Ancient Greek
[edit]Attic Dialect
Verb
[edit]ἐπαύεσθε • (epaúesthe)
- second-person plural imperfect mediopassive indicative of παύω (paúō)
Example: You all were being stopped.
Usage notes
[edit]- Imperfect can have a repeated aspect, so alternate translations such as "You all were stopped (repeatedly)" are valid.
- Add a past indicative augment to the beginning of the first principal part to indicate the past timing of the imperfect tense.
- The past indicative augment is usually an epsilon with no rough breathing mark ([1]) or in the case that there is already a vowel at the beginning of the first principle part, that vowel is lengthened according to the following paradigm.
- So the augmented first principle part of παύω is επαύ- and the augmented first principle part of ἄρχω is ἤρχ-
References
[edit]Keller, Andrew, and Stephanie Russell. Learn to Read Greek / Andrew Keller, Stephanie Russell. New Haven: Yale University Press, 2012.