змагар

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Belarusian[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

змага́ць (zmahácʹ) +‎ -а́р (-ár) or from змага́цца (zmahácca, to strive, to fight).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [zmaˈɣar]
  • (file)
  • Rhymes: -ar

Noun[edit]

змага́р (zmahárm pers (genitive змагара́, nominative plural змагары́, genitive plural змагаро́ў, feminine змага́рка, relational adjective змага́рскі)

  1. fighter, supporter, someone who fights for their ideas
  2. (derogatory, politics, neologism) "zmahar" or "zmagar", oppositionist, someone who opposes Lukashenka regime in Belarus
    Synonyms: змага́нец (zmahánjec), барацьбі́т (baracʹbít)
    Antonym: (Lukashenka supporter = я + ба́цька) яба́цька (jabácʹka)

Usage notes[edit]

  • The term is currently used by the Lukashenka regime supporters towards the opposition. Some oppositionists refer to themselves with this term.

Declension[edit]

Descendants[edit]

  • Polish: zmagar
  • Russian: змага́р (zmagár)
  • Ukrainian: змага́р (zmahár)

Further reading[edit]

  • змагар” in Belarusian–Russian dictionaries and Belarusian dictionaries at slounik.org

Russian[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Belarusian змага́р (zmahár).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

змага́р (zmagárm anim (genitive змагара́, nominative plural змагары́, genitive plural змагаро́в, feminine змага́рка, relational adjective змага́рский)

  1. (derogatory, politics, neologism) "zmahar" or "zmagar", oppositionist, someone who opposes Lukashenka regime in Belarus
    Antonym: (Lukashenka supporter = я + ба́тька) яба́тька (jabátʹka)
    Сидя́щие за рубежо́м "змагары́" продолжа́ют изобрета́ть всё но́вые ко́зни про́тив белору́сского госуда́рства. (a phrase attributed to A. Lukashenka, from media)
    Sidjáščije za rubežóm "zmagarý" prodolžájut izobretátʹ vsjo nóvyje kózni prótiv belorússkovo gosudárstva.
    "Zmagars" (sitting) abroad keep inventing all the new wiles against the Belarusian state.

Declension[edit]