я

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

я U+044F, я
CYRILLIC SMALL LETTER YA
ю
[U+044E]
Cyrillic ѐ
[U+0450]

Translingual[edit]

English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Letter[edit]

я (upper case Я)

  1. A letter of the Cyrillic script, called ya or ja.

Gallery[edit]

Abaza[edit]

Letter[edit]

я (ja) (lower case, upper case Я)

  1. The seventy-first letter of the Abaza alphabet, written in the Cyrillic script.

See also[edit]

Adyghe[edit]

Letter[edit]

я (ja) (lower case, upper case Я)

  1. The sixty-fourth letter of the Adyghe alphabet, written in the Cyrillic script.

See also[edit]

Aghul[edit]

Letter[edit]

я (ja) (lower case, upper case Я)

  1. The fifty-third letter of the Aghul alphabet, written in the Cyrillic script.

See also[edit]

Alutor[edit]

Letter[edit]

я (transliteration needed) (lower case, upper case Я)

  1. The thirty-ninth letter of the Alutor alphabet, written in the Cyrillic script.

See also[edit]

Avar[edit]

Letter[edit]

я (ja) (lower case, upper case Я)

  1. The forty-sixth letter of the Avar alphabet, written in the Cyrillic script.

See also[edit]

Bashkir[edit]

Letter[edit]

я (ya) (lower case, upper case Я)

  1. The forty-second letter of the Bashkir alphabet, written in the Cyrillic script.

See also[edit]

Belarusian[edit]

Etymology 1[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Letter[edit]

я (ja) (lower case, upper case Я)

  1. The thirty-second letter of the Belarusian alphabet, written in the Cyrillic script.

See also[edit]

Etymology 2[edit]

From Old East Slavic ꙗзъ (jazŭ), from Proto-Slavic *(j)azъ, from Proto-Indo-European *éǵh₂.

Pronunciation[edit]

Pronoun[edit]

я (ja)

  1. I (first-person singular subject pronoun)
Declension[edit]

Bulgarian[edit]

Etymology 1[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [ja̟]
  • (file)

Letter[edit]

я (ja) (lower case, upper case Я)

  1. The thirtieth letter of the Bulgarian alphabet, called я (ja), and written in the Cyrillic script.

See also[edit]

Etymology 2[edit]

From Proto-Slavic *jeję̇.

Pronunciation[edit]

Pronoun[edit]

я (jaf

  1. short form of the third-person singular feminine pronoun in the accusative case, used as the direct object of a verb, translated as her when the noun is animate, and as it when the noun is inanimate
    Познаваш ли я?
    Poznavaš li ja?
    Do you know her?
    Беше я срам от поведението ѝ.
    Beše ja sram ot povedenieto ì.
    She was ashamed of her behaviour.
    Стефан смачка бележката на топка и я хвърли в огъня.
    Stefan smačka beležkata na topka i ja hvǎrli v ogǎnja.
    Stefan crumpled the note up into a ball and threw it on the fire.
Related terms[edit]

Etymology 3[edit]

Borrowed from Ottoman Turkish یا (ya), from Classical Persian یا ().

Particle[edit]

я (ja)

  1. (colloquial) Used in imperative sentence for emphasis.
    Я да видя!
    Ja da vidja!
    Let me see!
    Я ти да се махаш от тук!
    Ja ti da se mahaš ot tuk!
    Out of the way, you!
  2. (colloquial) Used to emphasize that what has just been said is true.
    A: Няма повече мляко в хладилника.
    B: Няма, я!
    A: Njama poveče mljako v hladilnika.
    B: Njama, ja!
    A: There isn't any milk left in the fridge.
    B: You're damn right there isn't!

Conjunction[edit]

я (ja)

  1. (colloquial) used to introduce two alternative options; either, or
    Я има вода, я няма.
    Ja ima voda, ja njama.
    Either there is water or there isn't.
    Я се върне, я не.
    Ja se vǎrne, ja ne.
    He'll either come back or he won't.

Interjection[edit]

я (ja)

  1. used to express surprise, wonder or amazement; oh
    Я, не знаех, че си бил тук.
    Ja, ne znaeh, če si bil tuk.
    Oh, I didn't know you were here.
    Я, колко хубави цветя!
    Ja, kolko hubavi cvetja!
    Oh, how beautiful these flowers are!

References[edit]

  • Thomas Stolz, Nataliya Levkovych (2022) “On loan conjunctions: A comparative study with special focus on the languages of the former Soviet Union”, in Nataliya Levkovych, editor, Susceptibility vs. Resistance. Case Studies on Different Structural Categories in Language-Contact Situations (Koloniale und Postkoloniale Linguistik / Colonial and Postcolonial Linguistics (KPL/CPL); 19), De Gruyter, →DOI, page 270

Etymology 4[edit]

Variant reflex of аз (az), see it.

Pronoun[edit]

я (ja)

  1. (regional, dialect) I.
    Synonym: аз (az)
    Питам го я: — Ти ли си бре, момче, телеграфният? А он: — Я.
    Pitam go ja: — Ti li si bre, momče, telegrafnijat? A on: — Ja.
    I ask him: "Are you the telegrapher, boy?", and he says: "I am."

Buryat[edit]

Letter[edit]

я (ja) (lower case, upper case Я)

  1. The thirty-sixth letter of the Buryat alphabet, written in the Cyrillic script.

See also[edit]

Carpathian Rusyn[edit]

Etymology 1[edit]

Letter[edit]

я (ja)

  1. The thirty-fourth letter of the Rusyn Cyrillic alphabet. It is preceded by Ю.

Etymology 2[edit]

From Old East Slavic ꙗзъ (jazŭ), from Proto-Slavic *(j)azъ, from Proto-Indo-European *éǵh₂.

Pronoun[edit]

я (ja)

  1. I (first-person singular subject pronoun)
    Я руси́н, быв, єсьм, і бу́ду.
    Ja rusýn, bŷv, jesʹm, i búdu.
    I was Rusyn, I am Rusyn and I will be Rusyn.
Related terms[edit]

Chechen[edit]

Letter[edit]

я (ja) (lower case, upper case Я)

  1. The forty-seventh letter of the Chechen alphabet, written in the Cyrillic script.

See also[edit]

Chukchi[edit]

Letter[edit]

я (transliteration needed) (lower case, upper case Я)

  1. The thirty-sixth letter of the Chukchi alphabet, written in the Cyrillic script.

See also[edit]

Chuvash[edit]

Letter[edit]

я (ja) (lower case, upper case Я)

  1. The thirty-seventh letter of the Chuvash alphabet, written in the Cyrillic script.

See also[edit]

Crimean Tatar[edit]

Letter[edit]

я (transliteration needed) (lower case, upper case Я)

  1. The thirty-seventh letter of the Crimean Tatar alphabet, written in the Cyrillic script.

See also[edit]

Dargwa[edit]

Letter[edit]

я (ə) (lower case, upper case Я)

  1. The forty-sixth letter of the Dargwa alphabet, written in the Cyrillic script.

See also[edit]

Dungan[edit]

Letter[edit]

я (i͡a) (lower case, upper case Я)

  1. The thirty-eighth letter of the Dungan alphabet, written in the Cyrillic script.

See also[edit]

Eastern Mari[edit]

Letter[edit]

я (ja) (lower case, upper case Я)

  1. The thirty-sixth letter of the Eastern Mari alphabet, written in the Cyrillic script.

See also[edit]

Even[edit]

Letter[edit]

я (ja) (lower case, upper case Я)

  1. The thirty-sixth letter of the Even alphabet, written in the Cyrillic script.

See also[edit]

Evenki[edit]

Letter[edit]

я (ja) (lower case, upper case Я)

  1. The thirty-fourth letter of the Evenki alphabet, written in the Cyrillic script.

See also[edit]

Ingush[edit]

Letter[edit]

я (ja) (lower case, upper case Я)

  1. The forty-fourth letter of the Ingush alphabet, written in the Cyrillic script.

See also[edit]

Itelmen[edit]

Letter[edit]

я (transliteration needed) (lower case, upper case Я)

  1. The forty-eighth letter of the Itelmen alphabet, written in the Cyrillic script.

See also[edit]

Kabardian[edit]

Letter[edit]

я (ja) (lower case, upper case Я)

  1. The fifty-seventh letter of the Kabardian alphabet, written in the Cyrillic script.

See also[edit]

Kalmyk[edit]

Letter[edit]

я (ya) (lower case, upper case Я)

  1. The thirty-ninth letter of the Kalmyk alphabet, written in the Cyrillic script.

See also[edit]

Kazakh[edit]

Alternative scripts
Arabic يا
Cyrillic я
Latin ia
Yañalif ə

Pronunciation[edit]

Letter[edit]

я (ä) (lower case, upper case Я)

  1. The forty-second letter of the Kazakh alphabet, written in the Cyrillic script.

See also[edit]

Khakas[edit]

Letter[edit]

я (ya) (lower case, upper case Я)

  1. The thirty-ninth letter of the Khakas alphabet, written in the Cyrillic script.

See also[edit]

Kumyk[edit]

Letter[edit]

я (ya) (lower case, upper case Я)

  1. The thirty-ninth letter of the Kumyk alphabet, written in the Cyrillic script.

See also[edit]

Kyrgyz[edit]

Letter[edit]

я (ya) (lower case, upper case Я)

  1. The thirty-sixth letter of the Kyrgyz alphabet, called я (ya), and written in the Cyrillic script.

See also[edit]

Lezgi[edit]

Letter[edit]

я (ä) (lower case, upper case Я)

  1. The forty-fifth letter of the Lezgi alphabet, written in the Cyrillic script.

See also[edit]

Mongolian[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Russian я (ja).

Pronunciation[edit]

Letter[edit]

я (ja) (lower case, upper case Я)

  1. The thirty-fifth letter of the Mongolian alphabet, called я (ja), and written in the Cyrillic script.

Noun[edit]

я (ja)

  1. The name of the Cyrillic script letter Я / я.

Derived terms[edit]

See also[edit]

Nivkh[edit]

Letter[edit]

я (ja) (lower case, upper case Я)

  1. The forty-sixth letter of the Nivkh alphabet, written in the Cyrillic script.

See also[edit]

Northern Mansi[edit]

Letter[edit]

я (â) (lower case, upper case Я)

  1. The forty-third letter of the Northern Mansi alphabet, written in the Cyrillic script.

See also[edit]

Ossetian[edit]

Letter[edit]

я (ja) (lower case, upper case Я)

  1. The forty-third letter of the Ossetian alphabet, written in the Cyrillic script.

Usage notes[edit]

Only used in Russian borrowings.

See also[edit]

Romanian[edit]

Letter[edit]

я (ia) (lower case, upper case Я)

  1. The thirty-first letter of the Moldovan alphabet, written in the Cyrillic script.

See also[edit]

Russian[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Letter[edit]

я (ja) (lower case, upper case Я)

  1. The thirty-third letter of the Russian alphabet, called я (ja), and written in the Cyrillic script.

Noun[edit]

я (jan inan (indeclinable)

  1. The name of the Cyrillic script letter Я.

See also[edit]

Etymology 2[edit]

Inherited from Old East Slavic ꙗзъ (jazŭ), from Proto-Slavic *(j)azъ, from Proto-Indo-European *éǵh₂. Doublet of эго (ego).

Pronoun[edit]

я (ja)

  1. I (first-person singular subject pronoun)
    Я ру́сский.Ja rússkij.I am Russian.
Declension[edit]
Related terms[edit]
See also[edit]

Southern Altai[edit]

Letter[edit]

я (ya) (lower case, upper case Я)

  1. The thirty-seventh letter of the Southern Altai alphabet, written in the Cyrillic script.

See also[edit]

Tabasaran[edit]

Letter[edit]

я (ja) (lower case, upper case Я)

  1. The forty-sixth letter of the Tabasaran alphabet, written in the Cyrillic script.

See also[edit]

Tajik[edit]

Letter[edit]

я (ya) (lower case, upper case Я)

  1. The thirty-fifth letter of the Tajik alphabet, written in the Cyrillic script.

See also[edit]

Tatar[edit]

Letter[edit]

я (ya) (lower case, upper case Я)

  1. The thirty-ninth letter of the Tatar alphabet, written in the Cyrillic script.

See also[edit]

Tundra Nenets[edit]

Etymology 1[edit]

From Proto-Samoyedic *jåə.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [jɐ]
  • Hyphenation: я

Noun[edit]

я (ya)

  1. land
  2. place
  3. soil
  4. earth
Declension[edit]
Declension of я (ya) (regular)
singular dual plural
nominative я (ya) яхӑʼ (yaxăh) яˮ (yaq)
genitive яʼ (yah) яхӑʼ (yaxăh) ёˮ (yoq)
accusative ям (yam°) яхӑʼ (yaxăh) ё (yo)
allative ян (yan°) яхӑняʼ (yaxănyah) яхӑˮ (yaxăq)
locative яхӑна (yaxăna) яхӑняна (yaxănyana) яхӑˮна (yaxăqna)
ablative яхӑд (yaxăd°) яхӑняд (yaxănyad°) яхӑт (yaxăt°)
prolative явна (yawna) яхӑнямна (yaxănyamna) ёˮмӑна (yoqmăna)

Etymology 2[edit]

From Proto-Samoyedic *jäə.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [jɐ]
  • Hyphenation: я

Noun[edit]

я (ya)

  1. flour
Declension[edit]
Declension of я (ya) (regular)
singular dual plural
nominative я (ya)
genitive яʼ (yah)
accusative ям (yam°)
allative ян (yan°)
locative яхӑна (yaxăna)
ablative яхӑд (yaxăd°)
prolative явна (yawna)

References[edit]

  • Pyrerka, A. P., Tereščenko, N. M. (1948) “мука”, in Русско-ненецкий словарь [Russian–Nenets Dictionary], Moscow: Огиз
  • N. M. Tereschenko (2005) “я”, in Словарь ненецко-русский и русско-ненецкий, 3rd edition, Saint Petersburg: Просвещение, →ISBN

Tuvan[edit]

Letter[edit]

я (ya) (lower case, upper case Я)

  1. The thirty-sixth letter of the Tuvan alphabet, written in the Cyrillic script.

See also[edit]

Udmurt[edit]

Letter[edit]

я (ja) (lower case, upper case Я)

  1. The thirty-eighth letter of the Udmurt alphabet, written in the Cyrillic script.

See also[edit]

Ukrainian[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

Letter[edit]

я (ja) (lower case, upper case Я)

  1. The thirty-third letter of the Ukrainian alphabet, called я (ja), and written in the Cyrillic script.

See also[edit]

Etymology 2[edit]

From older form яз (jaz), язъ (jaz), from Old East Slavic ꙗзъ (jazŭ), from Proto-Slavic *(j)azъ. Ultimately from Proto-Indo-European *éǵh₂.

Pronoun[edit]

я (ja)

  1. I (first-person singular subject pronoun)
  2. (psychology) ego
Declension[edit]

References[edit]

Uzbek[edit]

Letter[edit]

я (ya) (lower case, upper case Я)

  1. The thirty-first letter of the Uzbek alphabet, written in the Cyrillic script.

See also[edit]

Western Mari[edit]

Letter[edit]

я (ja) (lower case, upper case Я)

  1. The thirty-seventh letter of the Western Mari alphabet, written in the Cyrillic script.

See also[edit]

Yakut[edit]

Letter[edit]

я (ya) (lower case, upper case Я)

  1. The fortieth letter of the Yakut alphabet, called я (ya), and written in the Cyrillic script.

See also[edit]