place
Definition from Wiktionary, a free dictionary
Contents |
[edit] English
[edit] Etymology
From Old English plæce (“‘open space’”), from Old French place, from Latin platea (“‘plaza, wide street’”), from Ancient Greek πλατεία (plateia), from πλατύς (platus), “‘wide, broad’”), from Proto-Indo-European *plat.
[edit] Pronunciation
- Audio (US)help, file
- Rhymes: -eɪs
[edit] Homophones
[edit] Noun
|
Singular |
Plural |
place (plural places)
- A location or position.
- An open space, courtyard, market square.
- A group of houses.
- They live in Westminster Place.
- A region of a land.
- He is going back to his native place on vacation.
- Somewhere for a person to sit.
- We asked the restaurant to give us a table with three places.
- A frame of mind.
- I'm in a strange place at the moment.
- (informal) A house or home.
- Do you want to come over to my place later?
- A role or purpose; a station.
- It is really not my place to say what is right and wrong in this case.
- Numerically, the column counting a certain quantity.
- three decimal places
- the hundreds place
- The position of a contestant in a competition.
- We thought we would win but only ended up in fourth place.
- The position as a member of a sports team.
- He lost his place in the national team.
[edit] Synonyms
- (open space, courtyard, market square): courtyard, piazza, plaza, square
- (location): location, position, situation, spot
- (somewhere to sit): seat
- (frame of mind): frame of mind, mindset, mood
[edit] Derived terms
- abiding place
- all over the place
- decimal place
- dwelling place
- hiding place
- in the first place
- out of place
- place of articulation
- place of decimals
- place card
- place-kick
- place mat
- place name
- resting place
- sticking-place
- the other place
- to give place
- to place on a pedestal
- to take place
- workplace
[edit] Translations
location, position
|
|
open space, courtyard, market square
|
group of houses
informal: house or home
a role or purpose, a station
|
numeric: the column counting a certain quantity
somewhere to sit
somewhere to stand
somewhere to lay down
somewhere to sleep
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables, removing any numbers. Numbers do not necessarily match those in definitions. See instructions at Help:How to check translations.
- Catalan: lloc m.
- Ido: loko, placo (public), plaso (someone)
- Interlingua: loco
- Korean: 자리 (jari), 장소 (jangso)
- Lithuanian: aikštė f. (1); vieta f. (3)
- Spanish: lugar m. (1, 3), punta f. (1, 3)
[edit] Verb
|
Infinitive |
Third person singular |
Simple past |
Past participle |
Present participle |
to place (third-person singular simple present places, present participle placing, simple past and past participle placed)
- (transitive) To put (an object or person) in a specific location.
- (intransitive) To earn a given spot in a competition.
- (transitive) To remember where and when (an object or person) has been previously encountered.
- I've seen him before, but I can't quite place where.
- (transitive, in the passive) To achieve (a certain position, often followed by an ordinal) as in a horse race.
- (transitive) To sing (a note) with the correct pitch.
- (transitive) To arrange for or to make (a bet).
- (transitive) To recruit or match an appropriate person for a job.
- They phoned hoping to place her in the management team.
[edit] Synonyms
- (to earn a given spot):
- (to put in a specific location): deposit, lay, lay down, put down
- (to remember where and when something or someone was previously encountered):
- (passive, to achieve a certain position): achieve, make
- (to sing (a note) with the correct pitch): reach
- (to arrange for, make (a bet)):
- (to recruit or match an appropriate person):
[edit] Derived terms
[edit] Translations
to put in a specific location
|
|
to earn a given spot in a competition
to remember where and when something or someone was previously encountered
passive: to achieve (a certain position)
to arrange for, make (a bet)
to recruit or match an appropriate person for a job
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables, removing any numbers. Numbers do not necessarily match those in definitions. See instructions at Help:How to check translations.
[edit] French
[edit] Pronunciation
[edit] Noun
place f. (plural places)
[edit] Verb form
place
- first-, third-person singular indicative present of placer.
- first-, third-person singular subjunctive present of placer.
- second-person singular imperative of placer.
[edit] Polish
[edit] Pronunciation
- IPA: /ˈplaʦɛ/
[edit] Noun
place
- Plural form of plac.
[edit] Romanian
[edit] Pronunciation
- IPA: [ˈplaʧe]
[edit] Verb
place
- second-person singular imperative form of plăcea.
- third-person singular present tense form of plăcea.
[edit] Spanish
[edit] Verb
place (infinitive: placer)
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of placer.
- informal second-person singular (tú) affirmative imperative form of placer.
Categories: Old English derivations | Old French derivations | Latin derivations | Ancient Greek derivations | Proto-Indo-European derivations | English nouns | Informal | English verbs | 200 English basic words | French nouns | French feminine nouns | French verb forms | Polish plurals | Romanian verb forms | Spanish forms of verbs ending in -er | Spanish verb indicative forms | Spanish verb singular forms | Spanish verb third-person forms | Spanish verb present forms | Spanish verb imperative forms | Spanish verb second-person forms | Spanish verb affirmative forms | Spanish verb informal forms

