不濟
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]not; no | aid; ferry; frugal | ||
---|---|---|---|
trad. (不濟) | 不 | 濟 | |
simp. (不济) | 不 | 济 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄨˋ ㄐㄧˋ
- Tongyong Pinyin: bùjì
- Wade–Giles: pu4-chi4
- Yale: bù-jì
- Gwoyeu Romatzyh: bujih
- Palladius: буцзи (buczi)
- Sinological IPA (key): /pu⁵¹⁻³⁵ t͡ɕi⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: bat1 zai3
- Yale: bāt jai
- Cantonese Pinyin: bat7 dzai3
- Guangdong Romanization: bed1 zei3
- Sinological IPA (key): /pɐt̚⁵ t͡sɐi̯³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Adjective
[edit]不濟
- not successful
- of no use
- not enough; insufficient
- not good
- not as good as
Synonyms
[edit]- (not good):
- 不善 (bùshàn)
- 不好
- 不妙 (bùmiào)
- 不怎麼樣/不怎么样 (bùzěnmeyàng)
- 不腆 (bùtiǎn) (Classical Chinese, self-deprecatory)
- 了丁 (Min Nan)
- 低下 (dīxià)
- 低劣 (dīliè)
- 低路 (Min Nan)
- 劣 (literary, or in compounds)
- 垃圾 (lājī) (colloquial)
- 屎 (Cantonese)
- 差 (chà)
- 差勁/差劲 (chàjìn) (colloquial)
- 差氣/差气 (Hokkien)
- 拙劣 (zhuōliè)
- 推扳 (1the-pe) (Shanghainese)
- 梢跤 (Zhangzhou Hokkien)
- 梢跤軟蹄/梢跤软蹄 (Zhangzhou Hokkien)
- 梢蹬 (Zhangzhou Hokkien)
- 欠佳 (qiànjiā)
- 水皮 (seoi2 pei4) (Cantonese)
- 潮 (cháo) (colloquial, of quality or technique)
- 無良/无良 (wúliáng) (formal)
- 破 (pò) (colloquial)
- 跤梢 (Xiamen Hokkien)
- 蹩腳/蹩脚 (biéjiǎo)
- 鄙劣 (bǐliè) (literary)