副将

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: 副將

Chinese[edit]

For pronunciation and definitions of – see 副將 (“second in command”).
(This term is the simplified form of 副將).
Notes:

Japanese[edit]

Kanji in this term
ふく
Grade: 4
しょう
Grade: 6
kan’on
Alternative spelling
副將 (kyūjitai)
 副将 on Japanese Wikipedia

Etymology[edit]

From (fuku-, vice-) +‎ (shō, commander).

Pronunciation[edit]

  • (Tokyo) くしょー [fùkúshóó] (Heiban – [0])
  • IPA(key): [ɸɯ̟̊ᵝkɯ̟ᵝɕo̞ː]

Noun[edit]

(ふく)(しょう) (fukushōふくしやう (fukusyau)?

  1. (military) a second-in-command
  2. second, vice-captain (the second highest-ranking member of a sport team, generally the second strongest member)
    • 1984 October 20 [1983 January 15], Motoka Murakami, “(にっ)(ぽん)(いち)(まき) [Japan’s Number One]”, in ()()()(けん) (()()()(けん)) [Musashi’s Sword], 7th edition, volume 8 (fiction), Tokyo: Shogakukan, →ISBN, page 47:
      (せん)(せい)! なして()()()(たい)(しょう)でわたすが(ふく)(しょう)だあ⁉
      Sensei! Nashite Musashi ga taishō de watasu ga fukushō dā⁉
      Sensei! How come Musashi’s the first and ah’m the second!?
    • 1999 November 20 [1999 August 9], Yumi Hotta with Obata, Takeshi, “(だい)(きゅう)(きょく) (たい)(しょう)(ふく)(しょう)(さん)(しょう) [Game 9: First, Second and Third]”, in ヒカルの碁, 3rd edition, volume 2 (fiction), Tokyo: Shueisha, →ISBN, page 35:
      オレが(たい)(しょう) このガキが(ふく)(しょう) おまえが(さん)(しょう)
      Ore ga taishō Kono gaki ga fukushō O-mae ga sanshō
      I’ll be the first, the brat’s the second, you’re the third.
      なんでボクが(さん)(しょう)なんだ
      Nan de boku ga sanshō nan da
      Why am I the third?
      (じつ)(りょく)(じゅん)だろ?オレ天才だし
      Jitsuryokujun daro? Ore tensai da shi
      Isn’t it supposed to be in order of strength? I’m a genius.
      (しょう)(がく)(せい)(ふく)(しょう)をやらせるわけにいかないよ
      Shōgakusei ni fukushō o yaraseru wake ni ikanai yo
      We can’t have a grade school kid be the second!
      じゃ おまえが(ふく)(しょう)でコイツが(さん)(しょう)
      Ja o-mae ga fukushō de koitsu ga sanshō na
      You’re the second and he’s the third then.

See also[edit]