尊王攘夷
Jump to navigation
Jump to search
Chinese[edit]
to revere the emperor; reverence for the emperor | to repel the barbarians; expulsion of the foreigners | ||
---|---|---|---|
trad. (尊王攘夷) | 尊王 | 攘夷 | |
simp. #(尊王攘夷) | 尊王 | 攘夷 |
Etymology[edit]
This phrase first appears in Chinese literature beginning in the Warring States period, some time between 475 BC and 221 BC.
Pronunciation[edit]
Idiom[edit]
尊王攘夷
- to revere the king and expel the barbarians
Descendants[edit]
See also[edit]
Japanese[edit]
Kanji in this term | |||
---|---|---|---|
尊 | 王 | 攘 | 夷 |
そん Grade: 6 |
おう > のう Grade: 1 |
じょう Hyōgaiji |
い Jinmeiyō |
on’yomi |
Alternative spelling |
---|
尊皇攘夷 |
Pronunciation[edit]
Phrase[edit]
尊王攘夷 • (sonnō jōi) ←そんわうじやうい (son'wau zyaui)?
- revere the emperor, expel the barbarians
Usage notes[edit]
- The spelling of 尊皇攘夷 may be preferred because Japan has an emperor, not a king.
See also[edit]
References[edit]
Categories:
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Middle Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese four-character idioms
- Mandarin four-character idioms
- Cantonese four-character idioms
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Cantonese idioms
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Japanese terms spelled with 尊 read as そん
- Japanese terms spelled with 王 read as おう
- Japanese terms spelled with 攘
- Japanese terms spelled with 夷
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese phrases
- Japanese terms spelled with sixth grade kanji
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms spelled with hyōgaiji kanji
- Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji
- Japanese terms written with four Han script characters
- Japanese yojijukugo