It was mentioned that this doesn't comply with WT:QUOTE. If this is the case, and if it matters, hopefully someone can point out the problem; I know that it's no worse than what I or many other editors produce by hand, and at least any problems can be cleaned up in a single edit rather than hundreds. -- Visviva 06:10, 20 January 2008 (UTC)
I love this template. It reduces the strain of having to focus on how to properly format the quotation. With this template, I just fill-in a questionnaire, kind of. --Daniel Polansky 08:37, 28 February 2008 (UTC)
- How can this be made to give a better result than appears at Citations:Ucalegon? DCDuring TALK 00:12, 6 August 2008 (UTC)
- Done; probably not the ideal solution but it should work for now. Will need to fix this for other quote-x templates also. -- Visviva 15:55, 1 October 2008 (UTC)
Volume parameter needed, chapter output wrong
Often large works are divided into volumes, a parameter for this is needed.
Furthermore, often chapters only have a number, in that case, the output of the template is strange. One should distinguish between chapter-title= and chapter=. H. (talk) 09:20, 15 September 2008 (UTC)
- For chapter numbers, you can use section=Chapter 4, which I'll grant you is a bit backwards. Will add volume parameter shortly, along with some others; I had simply been treating it "volume X" as part of the title, which is fairly common practice IMX but certainly not ideal. -- Visviva 15:35, 1 October 2008 (UTC)
- Done now (some time ago). -- Visviva 14:17, 13 December 2008 (UTC)
Display of year vs. year published
Shouldn't "year_published" be displayed a the head of the citation line in bold rather than "year" (as the documentation defines them) for translations? Or perhaps the documentation should be changed so that "year" should be the year of the translation, and "year_published" the publication of the original. DCDuring TALK 20:27, 15 March 2010 (UTC)
I think that the quoted text would be better presented in italics. --Jerome Potts 18:56, 5 September 2010 (UTC)
year_published, year ordering
When both are present, shouldn't the year published come before the year? The current ordering seems misleading for translations- for example:
1768, “Concerning Scortatory Love”, in The delights of wisdom concerning conjugial love, translation of Deliciae Sapientiae de Amore Conjugiali by Emanuel Swedenborg, published 1794, 466 (IV):
- That it is a scortation [transl. scortatio] more opposite to conjugal love than the common scortation [transl. scortatio], which is called simple adultery; and that it is a deprivation of every faculty and inclination to conjugal life, which is implanted in christians from nativity, may be evinced by arguments which will have great weight with the reason of a wise man.
This template produces an extra comma after a date, eg at [[atheist]] it produces "1997 July 6,, Studies in Doctrine: Understanding Doctrine" where the ideal format is "1997 July 6, Studies in Doctrine: Understanding Doctrine". This occurs only after a month or a month-and-date is given; it does not occur if only a year is given. It is possibly related to the comma bug mentioned early on this talkpage. - -sche (discuss) 19:59, 30 October 2011 (UTC)
- It has to do with the author= stuff being broken. I'll see what I can do. —Internoob 02:32, 31 October 2011 (UTC)
Some suggested changes
Hi, could the following changes be made to the template?
- There should be a comma before the word editor (that is, "George Crabb, editor"), as shown in the example below.
- Instead of "edition 2nd", the template should indicate "2nd edition".
- When the parameter
|pages=is used, the template should display "pages" rather than "page".
1818, George Crabb editor, English Synonymes Explained, in Alphabetical Order: With Copious Illustrations and Examples Drawn from the Best Writers, edition 2nd, London: Printed for Baldwin, Cradock, and Joy; and T[homas] Boosey, OCLC 560181292, page 162–163:
- Booty and prey are often used in an extended sense. Plunderers obtain a rich booty ; the diligent bee returns loaded with its booty.