Wiktionary:Etymology scriptorium/2011/June

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
This is an archive page that has been kept for historical purposes. The conversations on this page are no longer live.
Etymology scriptorium archives edit
2024

2023
Earlier years

2022

2021

2020

2019

2018

2017

2016

2015

2014

2013
2012
2011
2010
2009


Etymology of trincar

Is there a possibility that this word derives from (Austrian) German trinken or an earlier form of it? Given how close Venice is to Austria, it would seem likely. —CodeCat 21:53, 8 June 2011 (UTC)[reply]

That's what trincare#Etymology says. —Angr 20:22, 4 July 2011 (UTC)[reply]


etymology of стакан / استكانة

Hi everyone, I know that the word استكانة is used in the Arabic dialects of the gulf (and as far as I know, not in other dialects), and recently I found out that it's used also in Russian. That made me think what the origin of the word might be. an amusing yet unreliable explanation is that the word originated from the English phrase "east tea can". The word doesn't sound "Arabic" to me (no root etc.), and I think it's not Russian too, so that leaves us with Persian or some Turkic language (the languages that inhabit the area between Russia and the Arab speakers of the gulf).

So, does Anyone knows where this word came from?

See стакан (stakan) for etymology. Don't know about the Arabic word, though. --Vahag 18:11, 30 June 2011 (UTC)[reply]

Thanks, that's what I was looking for. Guess it must have arrived to Arabic through Persian.

This is an archive page that has been kept for historical purposes. The conversations on this page are no longer live.