brodio
Jump to navigation
Jump to search
Galician[edit]
Etymology[edit]
From Late Latin brodium, from Suevic or Frankish *broþ, from Proto-Germanic *bruþą (“broth”), from Proto-Indo-European *bʰrewh₁- (“to seethe, brew”). Cognate with English broth, Icelandic broð.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
brodio m (plural brodios)
- soup, broth, brew
- (derogatory) unsubstantial soup
- (by extension) something of bad quality
References[edit]
- “brodio” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
Spanish[edit]
Noun[edit]
brodio m (plural brodios)
Further reading[edit]
- “brodio”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Categories:
- Galician terms inherited from Late Latin
- Galician terms derived from Late Latin
- Galician terms derived from Suevic
- Galician terms derived from Frankish
- Galician terms derived from Proto-Germanic
- Galician terms derived from Proto-Indo-European
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician derogatory terms
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish obsolete forms