corisco
Jump to navigation
Jump to search
Galician[edit]
Etymology 1[edit]
From Old Galician-Portuguese corisco ("lightning", 13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin coruscus (“flashing”), perhaps influenced by a descendant of Proto-Germanic *skūrō (“storm”).
Alternative forms[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
corisco m (plural coriscos)
- storm; downpour
- blizzard; cold wind
- Synonyms: escarabana, xistra
- (archaic) lightning
- 1370, Ramón Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 689:
- Et alí cresçerõ toruões et coriscos et rrelánpagos tã grandes et tã brauos et tã desmesurados que semellaua que todo o mũdo quiría peresçer.
- And there grew such large thunders and lightning and flashes so wild and so boundless, that it seemed that the whole world wanted to perish
Derived terms[edit]
References[edit]
- “corisco” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “scurisc” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “corisco” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “corisco” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “corisco” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “corisco” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
corisco
Portuguese[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun[edit]
corisco m (plural coriscos)
- (meteorology) thunder-less, luminous atmospheric meteor
- electrical spark
- (Ceará) unexpected guest
- (Portugal) a troublesome person, troublemaker in Azorean Portuguese. "Aquele gajo é um curisco" That guy is a troublemaker
- (Portugal) an inhabitant of the São Miguel Island in the Azores
- Synonym: micaelense
Adjective[edit]
corisco (feminine corisca, masculine plural coriscos, feminine plural coriscas)
- native of São Miguel Island
Etymology 2[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb[edit]
corisco
Further reading[edit]
- “corisco” in iDicionário Aulete.
- “corisco” in Dicionário inFormal.
- “corisco” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- “corisco” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2024.
- “corisco” in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- “corisco” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
Anagrams[edit]
Categories:
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms derived from Proto-Germanic
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms with archaic senses
- Galician terms with quotations
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- gl:Weather
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/isku
- Rhymes:Portuguese/isku/3 syllables
- Rhymes:Portuguese/iʃku
- Rhymes:Portuguese/iʃku/3 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- pt:Meteorology
- European Portuguese
- Portuguese adjectives
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms