coriscar

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Galician[edit]

Etymology[edit]

From Latin coruscāre, present active infinitive of coruscō ("I flash").

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

coriscar (impersonal, third-person singular present corisca, third-person singular preterite coriscou, past participle coriscado)
coriscar (first-person singular present corisco, first-person singular preterite corisquei, past participle coriscado, reintegrationist norm)

  1. (impersonal) to storm

Conjugation[edit]

Related terms[edit]

References[edit]

  • coriscar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • corisco” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • corisc” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • coriscar” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
  • coriscar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.

Portuguese[edit]

Etymology[edit]

From Latin coruscāre (to flash).

Pronunciation[edit]

 
 

Verb[edit]

coriscar (first-person singular present corisco, first-person singular preterite corisquei, past participle coriscado)

  1. to produce lightning
    Synonym: relampejar
  2. (figurative) to shine, to flash
  3. (Brazil) to tumble, to fall down

Conjugation[edit]

Related terms[edit]