càng
Jump to navigation
Jump to search
Mandarin[edit]
Alternative forms[edit]
- cang — nonstandard
- càŋ — very rare shorthand
Romanization[edit]
- Hanyu Pinyin reading of 賶
Nùng[edit]
Etymology[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Verb[edit]
càng
- (intransitive) to speak
Vietnamese[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 更 (SV: cánh).
Adverb[edit]
- With a comparative or verb phrase, establishes a parallel with one or more other such comparatives.
- Bản nhạc này càng nghe càng thấy hay.
- The song sounds better the more you listen to it.
- khó khăn càng nhiều, quyết tâm càng cao
- to be more determined the harder it gets
- all the more, all the less
- Có gió, lửa càng bốc to.
- With wind, fire rages all the more.
Derived terms[edit]
Derived terms
Etymology 2[edit]
From Proto-Vietic *gaːŋ (“crab pincers”).
Noun[edit]
- nipper, pincer
- large, strong hind leg of a locust, grasshopper, or cricket; jumping leg
- shaft (one of the handles of a tool, or one of the poles between which an animal is harnessed to a vehicle)
- càng xe bò
- oxcart shaft
- càng pháo
- tay càng của kìm cộng lực
- bolt cutter handles
- (slang) wing mirror (of a motorcycle)
References[edit]
- "càng" in Hồ Ngọc Đức, Free Vietnamese Dictionary Project (details)
- Lê Sơn Thanh, "Nom-Viet.dat", WinVNKey (details)
Categories:
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Nùng lemmas
- Nùng verbs
- Nùng intransitive verbs
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese terms derived from Chinese
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese adverbs
- Vietnamese terms with usage examples
- Vietnamese terms inherited from Proto-Vietic
- Vietnamese terms derived from Proto-Vietic
- Vietnamese nouns
- Vietnamese slang