if the mountain won't come to Muhammad

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

English[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

An ellipsis (anapodoton) of the apocryphal phrase "if the mountain won't come to Muhammad, then Muhammad must go to the mountain," coined in a story by Francis Bacon.

The saying is also used in Slavic cultures, as evidenced by the Russian phrase "Если гора не идет к магомеду, значит магомед идет к горе" (see Translations below).

Proverb[edit]

if the mountain won't come to Muhammad

  1. If something one wishes to be done cannot be commanded done, one must find another way to achieve one's goal.

Translations[edit]

See also[edit]

References[edit]

  1. ^ Bacon, Francis (1625) chapter 12, in Essays[1]
  2. ^ Ray, John (1670) A collection of English proverbs digested into a convenient method for the speedy finding any one upon occasion: with short annotations: whereunto are added local proverbs with their explications, old proverbial rhythmes, less known or exotick proverbial sentences, and Scottish proverbs.
  3. ^ Gregory Y. Titelman (1996) Random House Dictionary of Popular Proverbs and Sayings, New York: Random House.

Further reading[edit]