|
|
|
- Italian: per apparire bisogna soffrire it(it) (to appear you must suffer), chi non riscia non rosica it(it) (who doesn't risk doesn't gnaw)
- Japanese: 苦は楽の種 ja(ja) (くはらくのたね, ku-wa raku-no tane) (cares are the seeds of ease)
- Latin: qui arat olivetum, rogat fructum (he who plows the olive-yard, invites crops), qui stercorat, exorat (he who mucks, prevails upon), qui caedit, cogit (he who cuts to pieces, gathers)
- Portuguese: sem dor, sem ganho pt(pt)
- Russian: без труда не вытащишь и рыбку из пруда ru(ru) (bez trudá ne výtaščiš' i rýbku iz prudá) (without effort you cannot even pull a fish from the pond), терпи казак, атаманом будешь ru(ru) (terpí kazák, atamánom búdeš') (bear this, Cossack, and you’ll be an ataman), кто не рискует, тот не пьёт шампанское ru(ru) (kto ne riskújet, tot ne p'jot šampánskoje) (who doesn't risk, doesn't drink champagne)
- Spanish: sin dolor no hay ganancia es(es)
- Swedish: vill man vara fin, får man lida pin
- Vietnamese: please add this translation if you can
|