跚
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual[edit]
Alternative forms[edit]
Due to Han unification, the traditional form containing 冊 and simplified form containing 册 (used in mainland China and Korea for this character) are encoded under the same code point. Depending on the font installed, this character may appear to be either 跚 or 跚.
Han character[edit]
跚 (Kangxi radical 157, 足+5, 12 strokes, cangjie input 口一月月一 (RMBBM) or 口一月廿 (RMBT), four-corner 67140, composition ⿰𧾷册(GK) or ⿰𧾷冊(HTJ))
References[edit]
- Kangxi Dictionary: page 1224, character 4
- Dai Kanwa Jiten: character 37477
- Dae Jaweon: page 1695, character 28
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3697, character 11
- Unihan data for U+8DDA
Chinese[edit]
trad. | 跚 | |
---|---|---|
simp. # | 跚 |
Glyph origin[edit]
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
跚
Compounds[edit]
Japanese[edit]
Kanji[edit]
跚
Readings[edit]
Korean[edit]
Hanja[edit]
跚 • (san) (hangeul 산, revised san, McCune–Reischauer san, Yale san)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References[edit]
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Japanese Han characters
- Uncommon kanji
- Japanese kanji with on reading さん
- Japanese kanji with kun reading よろめく
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters