árkon-bokron
Hungarian
Etymology
árkon (“over/through ditch”) + bokron (“over/through bush”), from árok (“ditch”) + -on (“over”) + bokor (“bush”) + -on (“over”)
Pronunciation
Adverb
- (idiomatic) over hedge and ditch (followed by át or keresztül) (frantically, wildly, through everything and anything, not caring about dangers and obstacles, e.g. running)
- 1882, Mór Jókai, Szeretve mind a vérpadig[1]:
- Ocskay László rémülten fordított hátat ellenfelének, s lovát sarkantyúba kapva, lélekvesztett kétségbeeséssel rohant árkon-bokron keresztül.
- László Ocskay turned away from his foe in horror, he spurred his horse and ran over hedge and ditch in breathless desperation.
- xxxx, Petrik József, Őszi dal (Autumn song, a nursery rhyme)[2]:
- Ez bizony az őszi szél, / Tőle reszket a levél. / Felveri az út porát, / Száguld árkon-bokron át.
- Yes, this is the autumn wind, / It makes the leaves fluttering. / Stirs up dust on the road, / Races over hedge and ditch.
- (idiomatic) far away (followed by túl) (far away to a great distance, passing through all obstacles, e.g. fleeing)
Categories:
- Hungarian compound terms
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Hungarian terms with audio links
- Hungarian lemmas
- Hungarian adverbs
- Hungarian multiword terms
- Hungarian idioms
- Hungarian verbs taking át
- Hungarian verbs taking keresztül
- Hungarian terms with quotations
- Hungarian verbs taking túl
- Hungarian coordinated pairs