Ефингар

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Russian

[edit]
The Tea room(+) is discussing this entry at the moment.
Please come along and share your opinions on this and the other topics being discussed there.

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

Uncertain. Some sources state that the toponym derives from a Hebrew name meaning “Beautiful River”, which is plausible because the village was founded as a Jewish agricultural colony and is situated within a mile of the River Inhul. Those sources do not cite a specific Hebrew etymon, although יָפֶה (yafé, beautiful, comely, fair, goodly, pleasant) + נָהָר (nahár, river) would be semantically apt. However, as a phrase, יָפֶה נָהָר (yafé nahár) is rather akin to “the river beautiful” in English: the usual position of the adjective is reversed, though this is not strictly incorrect (compare Hebrew יְפֵה נוֹף (yafé nof, Jerusalem, literally beautiful view) in Psalm 48). Moreover, the first vowel of נָהָר (nahár) is absent in all the Russian toponym’s spellings, where is should occur between н[ь] (n⁽ʹ⁾) and г (g); this absence is unexplained.
Cognate with Ukrainian Єфінгар (Jefinhar).

Pronunciation

[edit]

IPA(key): [(j)ɪfʲɪnˈɡar]

Proper noun

[edit]

Ефинга́р (Jefingárm inan (genitive Ефинга́ра)

  1. The former name, from its founding until 1945, of Плюще́вка (Pljuščévka): Yefinhar.

Declension

[edit]

Derived terms

[edit]