дождь
Appearance
Carpathian Rusyn
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Ruthenian дождь (doždʹ), from Old East Slavic дъждь (dŭždĭ), from Old Church Slavonic дъждь (dŭždĭ).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]дождь • (doždʹ) m inan
Further reading
[edit]- Kercha (2007), vol. 1, page 232a: “дождь”
- Kercha (2012), vol. 1, page 239a: “дождь”
- Káprály (2017), page 61c: “дождь”
- Szabó (2020), page 54a: “дождь”
Russian
[edit]
Etymology
[edit]Inherited from Old East Slavic дъждь (dŭždĭ), from Proto-Slavic *dъždžь, with spelling from Church Slavonic.
Doublet of дожж (dožž, “rain (obsolete)”), from дъжжь (dŭžžĭ), from the same Proto-Slavic etymon.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]дождь • (doždʹ) m inan (genitive дождя́, nominative plural дожди́, genitive plural дожде́й, relational adjective дождево́й, diminutive до́ждик or до́ждичек, augmentative дожди́на or дожди́ще)
- rain
- Hypernym: оса́дки (osádki)
- Hyponyms: и́зморось f (ízmorosʹ), ли́вень m (lívenʹ)
- Дождь идёт.
- Doždʹ idjót.
- It’s raining.
- 1901, Иван Бунин [Ivan Bunin], Тишина [Silence]:
- Мы прие́хали в Жене́ву под дождё́м, но́чью, но к рассве́ту от дождя́ оста́лась то́лько све́жесть в во́здухе.
- My prijéxali v Ženévu pod doždjóm, nóčʹju, no k rassvétu ot doždjá ostálasʹ tólʹko svéžestʹ v vózduxe.
- We came to Geneva in the rain, by night; yet at dawn there was left from the rain only freshness in the air.
- 1900 December 6, Владимир Ульянов (Ленин) [Vladimir Ulyanov (Lenin)], М. А. Ульяновой [To M. A. Ulyanova] (В. И. Ленин: Полное собрание сочинений; 55), published 1975, page 195; English translation from George Hanna, transl., To His Mother (V. I. Lenin: Collected Works; 37), translation of original in Russian, 1975, page 306:
- Какова́ у вас пого́да? — вероя́тно, сто́ит хоро́шая зима́. А здесь сля́коть, осе́нний дождь, — е́сли всю «зи́му» так бу́дет, э́то гора́здо ху́же сне́га и моро́зов.
- Kaková u vas pogóda? — verojátno, stóit xoróšaja zimá. A zdesʹ sljákotʹ, osénnij doždʹ, — jésli vsju «zímu» tak búdet, éto gorázdo xúže snéga i morózov.
- What sort of weather are you having? You probably have a fine winter. Here we have slush and autumn rain — if the whole "winter" is going to be like this it will be worse than frost and snow.
Declension
[edit]Pre-reform declension of дождь (inan masc-form soft-stem accent-b)
Hyponyms
[edit]Compounds of the terms:
- грибно́й дождь (gribnój doždʹ)
- слепо́й дождь (slepój doždʹ)
Derived terms
[edit]- дождева́ние n (doždevánije)
- дождеви́к m (doždevík)
- дожди́ть impf (doždítʹ)
- дождли́вый (doždlívyj)
Compound words:
- дождеме́р m (doždemér)
- дождено́сный (doždenósnyj)
Compounds:
- From дождево́й (doždevój):
- дождево́й лес m (doždevój les)
- дождево́й червь m anim (doždevój červʹ)
- From до́ждичек (dóždiček):
- по́сле до́ждичка в четве́рг (pósle dóždička v četvérg)
See also
[edit]- как из ведра́ (kak iz vedrá)
- кропи́ть (kropítʹ), накра́пывать (nakrápyvatʹ)
- лить (litʹ), ли́вень (lívenʹ), проливно́й (prolivnój)
- лу́жа (lúža)
- мороси́ть (morosítʹ), и́зморось (ízmorosʹ)
- о́блако (óblako), о́блачность (óblačnostʹ)
- ра́дуга (ráduga)
- тума́н (tumán)
- ту́ча (túča)
References
[edit]- Vasmer, Max (1964–1973), “дождь”, in Oleg Trubachyov, transl., Этимологический словарь русского языка [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), Moscow: Progress
Further reading
[edit]- Dal, Vladimir (1880–1882), “дождь”, in Толковый Словарь живаго великорускаго языка [Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language] (in Russian), 2nd edition, Publication of the bookseller-typographer Wolf, M. O.
Categories:
- Carpathian Rusyn terms inherited from Old Ruthenian
- Carpathian Rusyn terms derived from Old Ruthenian
- Carpathian Rusyn terms inherited from Old East Slavic
- Carpathian Rusyn terms derived from Old East Slavic
- Carpathian Rusyn terms derived from Old Church Slavonic
- Carpathian Rusyn terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Carpathian Rusyn/ɔʒtʲ
- Rhymes:Carpathian Rusyn/ɔʒtʲ/1 syllable
- Carpathian Rusyn lemmas
- Carpathian Rusyn nouns
- Carpathian Rusyn masculine nouns
- Carpathian Rusyn inanimate nouns
- rue:Rain
- Subcarpathian Rusyn
- Russian terms inherited from Old East Slavic
- Russian terms derived from Old East Slavic
- Russian terms inherited from Proto-Slavic
- Russian terms derived from Proto-Slavic
- Russian doublets
- Russian 1-syllable words
- Russian terms with IPA pronunciation
- Russian terms with audio pronunciation
- Russian lemmas
- Russian nouns
- Russian masculine nouns
- Russian inanimate nouns
- Russian terms with usage examples
- Russian terms with quotations
- Russian soft-stem masculine-form nouns
- Russian soft-stem masculine-form accent-b nouns
- Russian nouns with accent pattern b
- ru:Rain
