עם
See also: עמ׳
Aramaic
Pronunciation
Noun
עם • (transliteration needed) m (plural עממין)
Preposition
עם • (transliteration needed)
Hebrew
Etymology 1
Root |
---|
ע־מ־ם (ʿ-m-m) |
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "IL" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /am/
- Rhymes: -am
- Rhymes: -im
Noun
עַם • (am) m (plural indefinite עַמִּים, singular construct עַם־, plural construct עַמֵּי־, Biblical Hebrew pausal form עָם) [pattern: קֶטֶל]
- A nation, a people.
- Tanach, Exodus 6:7:Lua error in Module:debug at line 160: 't' parameter has been renamed to 'tsrc'
- (please add the primary text of this quotation)
- KJV
- (please add an English translation of this quotation)
- וְלָקַחְתִּי אֶתְכֶם לִי לְעָם וְהָיִיתִי לָכֶם לֵאלֹקִים וִידַעְתֶּם כִּי אֲנִי ה׳ אֱלֹקֵיכֶם הַמּוֹצִיא אֶתְכֶם מִתַּחַת סִבְלוֹת מִצְרָיִם׃
- And I will take you to me for a people, and I will be to you a God: and ye shall know that I am the LORD your God, which bringeth you out from under the burdens of the Egyptians.
Usage notes
- The definite form of this noun is הָעָם (haám, “the nation, the people”).
Declension
Declension of עַם
Number | Isolated forms | With possessive pronouns | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
State | Form | Person | singular | plural | |||
m. | f. | m. | f. | ||||
singular | indefinite | עַם | first | עַמִּי | עַמֵּנוּ | ||
definite | הָעָם | second | עַמְּךָ | עַמֵּךְ | עַמְּכֶם | עַמְּכֶן | |
construct | עַם־ | third | עַמּוֹ | עַמָּהּ | עַמָּם | עַמָּן | |
plural | indefinite | עַמִּים | first | עמיי / עַמַּי | עַמֵּינוּ | ||
definite | הָעַמִּים | second | עַמֶּיךָ | עמייך / עַמַּיִךְ | עַמֵּיכֶם | עַמֵּיכֶן | |
construct | עַמֵּי־ | third | עַמָּיו | עַמֶּיהָ | עַמֵּיהֶם | עַמֵּיהֶן |
Etymology 2
Cognate with Ugaritic 𐎓𐎎 (ʿm).
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "IL" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /im/
Preposition
עִם • (im)
- With: used to indicate togetherness, being together.
- Tanach, Genesis 35:6:Lua error in Module:debug at line 160: 't' parameter has been renamed to 'tsrc'
- (please add the primary text of this quotation)
- KJV
- (please add an English translation of this quotation)
- וַיָּבֹא יַעֲקֹב לוּזָה אֲשֶׁר בְּאֶרֶץ כְּנַעַן הִוא בֵּית־אֵל הוּא וְכָל־הָעָם אֲשֶׁר־עִמּוֹ׃
- So Jacob came to Luz, which is in the land of Canaan, that is, Bethel, he and all the people that were with him.
- Tanach, Judges 4:10:Lua error in Module:debug at line 160: 't' parameter has been renamed to 'tsrc'
- (please add the primary text of this quotation)
- KJV
- (please add an English translation of this quotation)
- […] וַתַּעַל עִמּוֹ דְּבוֹרָה׃
- […] and Deborah went up with him.
- Tanach, 1 Kings 8:57:Lua error in Module:debug at line 160: 't' parameter has been renamed to 'tsrc'
- (please add the primary text of this quotation)
- KJV
- (please add an English translation of this quotation)
- יְהִי ד׳ אֱלֹקֵינוּ עִמָּנוּ כַּאֲשֶׁר הָיָה עִם־אֲבֹתֵינוּ אַל־יַעַזְבֵנוּ וְאַל־יִטְּשֵׁנוּ׃
- The L-RD our G-d be with us, as he was with our fathers: let him not leave us, nor forsake us:
- Tanach, Isaiah 11:6:Lua error in Module:debug at line 160: 't' parameter has been renamed to 'tsrc'
- (please add the primary text of this quotation)
- KJV
- (please add an English translation of this quotation)
- וְגָר זְאֵב עִם־כֶּבֶשׂ וְנָמֵר עִם־גְּדִי יִרְבָּץ וְעֵגֶל וּכְפִיר וּמְרִיא יַחְדָּו וְנַעַר קָטֹן נֹהֵג בָּם׃
- The wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid; and the calf and the young lion and the fatling together; and a little child shall lead them.
- And also.
- Tanach, 1 Samuel 17:42:Lua error in Module:debug at line 160: 't' parameter has been renamed to 'tsrc'
- (please add the primary text of this quotation)
- KJV
- (please add an English translation of this quotation)
- […] נַעַר וְאַדְמֹנִי עִם־יְפֵה מַרְאֶה׃.
- […] but a youth, and ruddy, and of a fair countenance.
- Near to, next to:
- Tanach, 1 Samuel 10:2:Lua error in Module:debug at line 160: 't' parameter has been renamed to 'tsrc'
- (please add the primary text of this quotation)
- KJV
- (please add an English translation of this quotation)
- […] וּמָצָאתָ שְׁנֵי אֲנָשִׁים עִם־קְבֻרַת רָחֵל בִּגְבוּל בִּנְיָמִן בְּצֶלְצַח […]
- […] then thou shalt find two men by Rachel's sepulchre in the border of Benjamin at Zelzah; […]
- Tanach, 2 Samuel 24:16:Lua error in Module:debug at line 160: 't' parameter has been renamed to 'tsrc'
- (please add the primary text of this quotation)
- KJV
- (please add an English translation of this quotation)
- […] וּמַלְאַךְ ד׳ הָיָה עִם־גֹּרֶן הָאֲרַוְנָה [ק] הַיְבֻסִי׃
- And the angel of the L-RD was by the threshingplace of Araunah the Jebusite.
- With, among, at the place of, in the same place as.
- Tanach, Genesis 23:4:Lua error in Module:debug at line 160: 't' parameter has been renamed to 'tsrc'
- (please add the primary text of this quotation)
- KJV
- (please add an English translation of this quotation)
- גֵּר־וְתוֹשָׁב אָנֹכִי עִמָּכֶם תְּנוּ לִי אֲחֻזַּת־קֶבֶר עִמָּכֶם וְאֶקְבְּרָה מֵתִי מִלְּפָנָי׃
- I am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a buryingplace with you, that I may bury my dead out of my sight.
- Tanach, Genesis 32:5:Lua error in Module:debug at line 160: 't' parameter has been renamed to 'tsrc'
- (please add the primary text of this quotation)
- KJV
- (please add an English translation of this quotation)
- […] עִם־לָבָן גַּרְתִּי וָאֵחַר עַד־עָתָּה׃
- […] I have sojourned with Laban, and stayed there until now:
- Tanach, Joshua 20:4:Lua error in Module:debug at line 160: 't' parameter has been renamed to 'tsrc'
- (please add the primary text of this quotation)
- KJV
- (please add an English translation of this quotation)
- […] וְאָסְפוּ אֹתוֹ הָעִירָה אֲלֵיהֶם וְנָתְנוּ־לוֹ מָקוֹם וְיָשַׁב עִמָּם׃
- […] they shall take him into the city unto them, and give him a place, that he may dwell among them.
- Tanach, 1 Kings 8:18:Lua error in Module:debug at line 160: 't' parameter has been renamed to 'tsrc'
- (please add the primary text of this quotation)
- KJV
- (please add an English translation of this quotation)
- […] הָיָה עִם־לְבָבְךָ לִבְנוֹת בַּיִת לִשְׁמִי הֱטִיבֹתָ כִּי הָיָה עִם־לְבָבֶךָ׃
- […] it was in thine heart to build an house unto my name, thou didst well that it was in thine heart.
- At the same time.
- Tanach, Ezra 1:11:Lua error in Module:debug at line 160: 't' parameter has been renamed to 'tsrc'
- (please add the primary text of this quotation)
- KJV
- (please add an English translation of this quotation)
- […] הַכֹּל הֶעֱלָה שֵׁשְׁבַּצַּר עִם הֵעָלוֹת הַגּוֹלָה מִבָּבֶל לִירוּשָׁלִַם׃
- All these did Sheshbazzar bring up with them of the captivity that were brought up from Babylon unto Jerusalem.
- (of an action) For.
- Tanach, Genesis 19:19:Lua error in Module:debug at line 160: 't' parameter has been renamed to 'tsrc'
- (please add the primary text of this quotation)
- KJV
- (please add an English translation of this quotation)
- […] וַתַּגְדֵּל חַסְדְּךָ אֲשֶׁר עָשִׂיתָ עִמָּדִי לְהַחֲיוֹת אֶת־נַפְשִׁי […]
- […] and thou hast magnified thy mercy, which thou hast shewed unto me in saving my life; […]
- Tanach, Genesis 20:13:Lua error in Module:debug at line 160: 't' parameter has been renamed to 'tsrc'
- (please add the primary text of this quotation)
- KJV
- (please add an English translation of this quotation)
- […] זֶה חַסְדֵּךְ אֲשֶׁר תַּעֲשִׂי עִמָּדִי […]
- […] This is thy kindness which thou shalt shew unto me; […]
- Tanach, Genesis 29:27:Lua error in Module:debug at line 160: 't' parameter has been renamed to 'tsrc'
- (please add the primary text of this quotation)
- KJV
- (please add an English translation of this quotation)
- מַלֵּא שְׁבֻעַ זֹאת וְנִתְּנָה לְךָ גַּם־אֶת־זֹאת בַּעֲבֹדָה אֲשֶׁר תַּעֲבֹד עִמָּדִי עוֹד שֶׁבַע־שָׁנִים אֲחֵרוֹת׃
- Fulfil her week, and we will give thee this also for the service which thou shalt serve with me yet seven other years.
- (of an action) Against.
- Tanach, Genesis 32:24:Lua error in Module:debug at line 160: 't' parameter has been renamed to 'tsrc'
- (please add the primary text of this quotation)
- KJV
- (please add an English translation of this quotation)
- וַיִּוָּתֵר יַעֲקֹב לְבַדּוֹ וַיֵּאָבֵק אִישׁ עִמּוֹ עַד עֲלוֹת הַשָּׁחַר׃
- And Jacob was left alone; and there wrestled a man with him until the breaking of the day.
- Tanach, Deuteronomy 20:20:Lua error in Module:debug at line 160: 't' parameter has been renamed to 'tsrc'
- (please add the primary text of this quotation)
- KJV
- (please add an English translation of this quotation)
- […] וּבָנִיתָ מָצוֹר עַל־הָעִיר אֲשֶׁר־הִוא עֹשָׂה עִמְּךָ מִלְחָמָה […]
- […] and thou shalt build bulwarks against the city that maketh war with thee, […]
Inflection
- The usual modern forms have been borrowed from the otherwise archaic preposition אֵת, אֶת־ (et, et-, “to, with”) (not to be confused with the direct object marker את (et), which is still in use). The traditional, more regular forms are still in use, but only in formal registers.
Usual modern forms
Non-personal-pronoun-including form | עִם (im) | |||
---|---|---|---|---|
Personal-pronoun- including forms |
Singular | Plural | ||
Masculine | Feminine | Masculine | Feminine | |
First person | איתי / אִתִּי (ití) | איתנו / אִתָּנוּ (itánu) | ||
Second person | איתך / אִתְּךָ (it'khá) | איתך / אִתָּךְ (itákh) | איתכם / אִתְּכֶם (it'khém) | איתכן / אִתְּכֶן (it'khén) |
Third person | איתו / אִתּוֹ (itó) | איתה / אִתָּהּ (itáh) | איתם / אִתָּם (itám) | איתן / אִתָּן (itán) |
Traditional forms (now formal)
Non-personal-pronoun-including form | עִם (im) | |||
---|---|---|---|---|
Personal-pronoun- including forms |
Singular | Plural | ||
Masculine | Feminine | Masculine | Feminine | |
First person | עִמִּי (imí) or עִמָּדִי (imadí)1 | עִמָּנוּ (imánu) | ||
Second person | עִמְּךָ (im'khá) | עִמָּךְ (imákh) | עִמָּכֶם (imakhém) | עִמָּכֶן (imakhén) |
Third person | עִמּוֹ (imó) | עִמָּהּ (imáh) | עִמָּהֶם (imahém) or עִמָּם (imám)2 | עִמָּהֶן (imahén) or עִמָּן (imán)2 |
Notes |
1. Both imí and imadí occur a number of times in the Bible, but today imadí is archaic. |
Synonyms
Categories:
- Aramaic terms with IPA pronunciation
- Aramaic lemmas
- Aramaic nouns
- Aramaic masculine nouns
- Aramaic prepositions
- Hebrew terms belonging to the root ע־מ־ם
- Hebrew terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Hebrew/am
- Rhymes:Hebrew/im
- Hebrew lemmas
- Hebrew nouns
- Hebrew terms in the pattern קֶטֶל
- Hebrew masculine nouns
- Requests for native script in Hebrew quotations
- Hebrew terms with usage examples
- Hebrew prepositions