أبقى

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Arabic

[edit]

Etymology 1

[edit]
Root
ب ق ي (b q y)
7 terms

Elative of بَاقٍ (bāqin, lasting, permanent).

Adjective

[edit]

أَبْقَى (ʔabqā) (feminine بُقْيَا (buqyā), feminine plural بُقَيَّات (buqayyāt))

  1. elative degree of بَاقٍ (bāqin):
    1. more lasting, more permanent; most lasting, most permanent
    2. better preserving, better protecting; best preserving, best protecting
Declension
[edit]

Etymology 2

[edit]

Form IV from the root ب ق ي (b-q-y).

Verb

[edit]

أَبْقَى (ʔabqā) IV (non-past يُبْقِي (yubqī), verbal noun إِبْقَاء (ʔibqāʔ)).

  1. to keep, to let stay, to make bide
    • 2018 December 2, “فلسطيني يصنع آلة موسيقية تقليدية عمرها 5 آلاف عام”, in AlQuds.com[1], archived from the original on 3 December 2018:
      لكن متعة الإبداع بإنجاز تحف فنية يبقي حسنين متمسكا بمهنته النادرة عربيا.
      But the jollity in shaping works of art keeps Hassanayn tied with this occupation rare in the Arab world.
    • 2021 June 15, “تحذير لتركيا من تولي هذه المهمة.. طالبان ترفض تأمين الناتو مطار كابل وقتلى بهجوم شرقي البلاد”, in Al Jazeera[2]:
      أَعْلَنَتْ حَرَكَةُ طَالِبَانَ ٱلْأَفْغَانِيَّةُ أَنَّهَا تَعْتَبِرُ قَرَارَ حِلْفِ شَمَالِ ٱلْأَطْلَسِيِّ "نَاتُو" (NATO) إِبْقَاءَ قُوَّاتِهِ لِتَأْمِينِ مَطَارِ كَابُلَ ٱلدُّوَلِيِّ ٱسْتِمْرَارًا لِٱحْتِلَالِ أَفْغَانِسْتَانَ، []
      ʔaʕlanat ḥarakatu ṭālibāna l-ʔafḡāniyyatu ʔannahā taʕtabiru qarāra ḥilfi šamāli l-ʔaṭlasiyyi "nātū" (NATO) ʔibqāʔa quwwātihi litaʔmīni maṭāri kābula d-duwaliyyi stimrāran liḥtilāli ʔafḡānistāna, []
      The Taliban declared that it considers the decision of the NATO to keep its forces to secure Kabul International Airport as a continuation of the occupation of Afghanistan. []
Conjugation
[edit]

Etymology 3

[edit]

Verb

[edit]

أَبْقَى (ʔabqā) (form I)

  1. first-person singular non-past active indicative of بَقِيَ (baqiya)
  2. first-person singular non-past active subjunctive of بَقِيَ (baqiya)

References

[edit]
  • Dozy, Reinhart Pieter Anne (1881) “أبقى”, in Supplément aux dictionnaires arabes[3] (in French), volume 1, Leiden: E. J. Brill, page 105
  • Lane, Edward William (1863) “أبقى”, in Arabic-English Lexicon[4], London: Williams & Norgate, pages 237–239
  • Wehr, Hans (1979) “أبقى”, in J. Milton Cowan, editor, A Dictionary of Modern Written Arabic, 4th edition, Ithaca, NY: Spoken Language Services, →ISBN, page 84
  • Wehr, Hans with Kropfitsch, Lorenz (1985) “أبقى”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart[5] (in German), 5th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, published 2011, →ISBN, pages 103–104